KudoZ home » Spanish to German » Human Resources

Lector editorial

German translation: Verlagslektor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Lector editorial
German translation:Verlagslektor
Entered by: Maruxa Zaera
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:12 Oct 23, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Human Resources / Profesiones
Spanish term or phrase: Lector editorial
Estoy traduciendo mi cv al alemán. No sé cómo traducir "lector editorial" al alemán.
Esta curiosa profesión, por si alguien no lo sabe, consiste en leer libros en un idioma extranjero y realizar informes para que las editoriales valoren si son publicables o no. Lo he hecho algunas veces, pero no sé decirlo en alemán. ¿alguna sugerencia?
Gracias.
Maruxa Zaera
Local time: 03:19
Verlagslektor
Explanation:
Verlagslektor - WikipediaEin Verlagslektor (lat. lector für „Leser“), meist nur „Lektor“ genannt, ist ein in der Verlagsbranche angestellter Mitarbeiter zur Auswahl und Bewertung ...
de.wikipedia.org/wiki/Verlagslektor -
Selected response from:

Karin R
Peru
Local time: 20:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5VerlagslektorKarin R


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Verlagslektor


Explanation:
Verlagslektor - WikipediaEin Verlagslektor (lat. lector für „Leser“), meist nur „Lektor“ genannt, ist ein in der Verlagsbranche angestellter Mitarbeiter zur Auswahl und Bewertung ...
de.wikipedia.org/wiki/Verlagslektor -


Karin R
Peru
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer
6 mins
  -> danke Daniel

agree  erika rubinstein
17 mins
  -> danke Erika

agree  Katrin Eichler
11 hrs
  -> Vielen Dank

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
12 hrs
  -> danke Irene

agree  Olaf Reibedanz
4 days
  -> Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (2): DDM, Karin R


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 28, 2007 - Changes made by Olaf Reibedanz:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search