KudoZ home » Spanish to German » Insurance

hecho de la circulación

German translation: Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hecho de la circulación
German translation:Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung
Entered by: Zarina
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:49 Sep 17, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / informe de siniestro
Spanish term or phrase: hecho de la circulación
Por otro lado, tendríamos que determinar si el hecho de circular por una calle que estaba cortada al tráfico por obras debidamente señalizadas, entraría en el concepto de ***hecho de la circulación***, ya que de acuerdo al art. 3.1 del reglamento de circulación se entiende por hechos de la circulación a los efectos de la responsabilidad civil derivada de la circulación de vehículos a motor y del seguro de suscripción obligatoria, los derivados del riesgo creado por la conducción de los vehículos a motor, tanto por garajes y aparcamientos, como por vías o terrenos públicos y privados aptos para la circulación, tanto urbanos como interurbanos, así como por vías o terrenos que sin tener tal aptitud sean de uso común.
Zarina
Mexico
Local time: 13:23
Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung
Explanation:
bzw. ob dies schon ein Straftatbestand nach der Straßenverkehrsordnung ist ....

Vgl. Becher:

hecho = Tatbestand, Sachverhalt u.a.
reglamento de circulación = (traßen-)verkehrsordnung
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 20:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung
Katja Schoone


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verstoß gegen die Straßenverkehrsordnung


Explanation:
bzw. ob dies schon ein Straftatbestand nach der Straßenverkehrsordnung ist ....

Vgl. Becher:

hecho = Tatbestand, Sachverhalt u.a.
reglamento de circulación = (traßen-)verkehrsordnung

Katja Schoone
Germany
Local time: 20:23
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter
2 hrs
  -> Dankeschön Alfred!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search