teleservicios entrantes (inbound)

German translation: eingehende Anrufe (Inbound) <> ausgehende Anrufe (Outbound)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:teleservicios/llamadas entrantes (inbound) <> salientes (outbound)
German translation:eingehende Anrufe (Inbound) <> ausgehende Anrufe (Outbound)
Entered by: buble

17:38 Jul 21, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / pagina web
Spanish term or phrase: teleservicios entrantes (inbound)
wie sagt man das auf Deutsch? danke
valeriefrance
Local time: 12:12
eingehend (inbound) <> ausgehend (outbound)
Explanation:
man sagt auch im Deutschen Inbound/Outbound. Da inbound hier schon in Klammern steht, würde ich eingehend/ausgehend benutzen, z.B. eingehende/ausgehende Anrufe.

Grundsätzlich unterscheidet man zwischen "Inbound"-Callcentern, die nur extern eingehende Anrufe entgegennehmen, "Outbound"-Callcentern, die ausschließlich von sich aus Personen kontaktieren, sowie Callcentern, in denen beide Formen gleichzeitig vorkommen. Zwei Drittel sind 2007 Outbound.

Im Inbound-Callcenter ruft der Kunde an. Es handelt sich dabei z.B. um Bestellungen, Informationsanforderung, Störmeldungen oder Beschwerden seitens der Kunden.
Im Outbound-Callcenter werden Kunden bzw. potentielle Kunden im Rahmen umfangreicher Telefonmarketing Aktionen gezielt angerufen. Zwecke sind z.B. der Verkauf von Produkten, die Erhebung statistischer Daten, Bedarfs- und Ansprechpartner-Ermittlung (das so genannte Pre-Sale) oder die Adressaktualisierung.
Selected response from:

buble
Grading comment
Vielen Dank auch fuer die nachstehenden Erklaerungen! Noch einen schoenen Sonntag!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2eingehend (inbound) <> ausgehend (outbound)
buble


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eingehend (inbound) <> ausgehend (outbound)


Explanation:
man sagt auch im Deutschen Inbound/Outbound. Da inbound hier schon in Klammern steht, würde ich eingehend/ausgehend benutzen, z.B. eingehende/ausgehende Anrufe.

Grundsätzlich unterscheidet man zwischen "Inbound"-Callcentern, die nur extern eingehende Anrufe entgegennehmen, "Outbound"-Callcentern, die ausschließlich von sich aus Personen kontaktieren, sowie Callcentern, in denen beide Formen gleichzeitig vorkommen. Zwei Drittel sind 2007 Outbound.

Im Inbound-Callcenter ruft der Kunde an. Es handelt sich dabei z.B. um Bestellungen, Informationsanforderung, Störmeldungen oder Beschwerden seitens der Kunden.
Im Outbound-Callcenter werden Kunden bzw. potentielle Kunden im Rahmen umfangreicher Telefonmarketing Aktionen gezielt angerufen. Zwecke sind z.B. der Verkauf von Produkten, die Erhebung statistischer Daten, Bedarfs- und Ansprechpartner-Ermittlung (das so genannte Pre-Sale) oder die Adressaktualisierung.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Callcenter
    Reference: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/inbound.html
buble
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank auch fuer die nachstehenden Erklaerungen! Noch einen schoenen Sonntag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thilo Müller
4 hrs

agree  Katrin Eichler
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search