GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:47 Aug 4, 2010 |
Spanish to German translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Warenrückgabe | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katja Schoone Germany Local time: 03:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Abholung |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
Abholung Explanation: heißt das m. E. nur. Wenn z. B. hier Hermes etwas abholt, was ich bestellt habe und nicht behalten möchte, dann läuft das unter der Kategorie: Abholung. Devolución a domicilio: Si el asociado desea devolver los libros a la Biblioteca a través de la empresa USA POSTAL, deberá llamar al número telefónico 2555555. Para el servicio normal, el asociado debe llamar un día antes del vencimiento del material, USA POSTAL recoge el material el día siguiente de realizada la solicitud. El costo del servicio en esta modalidad es de cinco mil pesos ($5.000) moneda corriente. La solicitud del servicio preferencial debe realizarse a USA POSTAL de lunes a sábado hasta las 1:00 p.m. Estos materiales son entregados a la Biblioteca el mismo día. El costo es de diez mil pesos ($10.000) moneda corriente. Hier geht es zwar um Bücher, aber die Idee ist dieselbe Reference: http://www.banrepcultural.org/blaa/socios |
| |
Grading comment
| ||