KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

trabajador excedente

German translation: beurlaubter/freigestellter Arbeitnehmenr/Mitarbeiter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:trabajador excedente
German translation:beurlaubter/freigestellter Arbeitnehmenr/Mitarbeiter
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:45 May 21, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Arbeitsvertrag
Spanish term or phrase: trabajador excedente
sustituir **trabajadores excedentes** por cuidado de familiares.

Gibt es dazu einen passenden deutschen terminus technicus?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 06:05
beurlaubte Mitarbeiter
Explanation:
würde ich vorschlagen.
Selected response from:

xxx------
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle andere hilfreichen Beiträge
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3s.u.
André Höchemer
4freigestellter Mitarbeiterbiggi1
4freigestellter Arbeiterbiggi1
3 +1beurlaubte Mitarbeiterxxx------


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beurlaubte Mitarbeiter


Explanation:
würde ich vorschlagen.

xxx------
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Vielen Dank, auch an alle andere hilfreichen Beiträge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karlo Heppner: Arbeitnehmer
12 hrs
  -> Danke Karlo! Live nach Mexiko: Deutschland ist gerade auf einem ehrenvollen letzten Platz beim Eurovisionswettbewerb gelandet..:)
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
Arbeitnehmer, die für die Pflege von Angehörigen von der Arbeit freigestellt sind/werden

André Höchemer
Spain
Local time: 06:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Legalmed
2 hrs

agree  Olaf Reibedanz
5 hrs

agree  Karlo Heppner: Beurlaubt finde ich besser. LG Karlo
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
freigestellter Arbeiter


Explanation:
Beurlaubt ist nicht das gleiche wie freigestellt

biggi1
Spain
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karlo Heppner: Arbeitnehmer klingt feiner. Beurlaubt ist besser´. LG Karlo
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
freigestellter Mitarbeiter


Explanation:
Mitarbeiter / arbeitnehmer finde ich auch besser.
Ich habe vor kurzer Zeit bei meiner Deutschen Firma Freistellung zur Weiterbildung bekommen.Gilt auch für Familienplege etc.
Deutsche Sprache schwere Sprache. Eigentlich finde ich beides treffend.

biggi1
Spain
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search