KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

que no sea consecuencia del tiempo transcurrido

German translation: die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que no sea consecuencia del tiempo transcurrido
German translation:die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehen
Entered by: Karin.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:53 Feb 17, 2006
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: que no sea consecuencia del tiempo transcurrido
Contrato de arrendamiento de temporada.
"La arrendataria entrega en este acto al arrendador la cantidad de ... Euros en concepto de fianza para responder de cualesquiera deterioro o desperfecto, **que no sea consecuencia del tiempo transcurrido**, la cual le será devuelta a la arrendataria a la finalización del periodo contractual si la propiedad la recibe en el mismo buen estado de conservación en que ha sido alquilada."
Karin.
Spain
Local time: 14:42
die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehen
Explanation:
Selected response from:

xxxTradesca
Grading comment
Muchísimas gracias, Tradesca :))
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehenxxxTradesca


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
die über die üblichen Abnutzungserscheinungen hinausgehen


Explanation:


xxxTradesca
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchísimas gracias, Tradesca :))

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
20 mins
  -> Danke.

agree  Sabine Reichert
14 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search