KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

gastos repercutibles o suplidos

German translation: ab-/überwälzbare Kosten oder Auslagen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:gastos repercutibles o suplidos
German translation:ab-/überwälzbare Kosten oder Auslagen
Entered by: WMO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:22 Mar 18, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / ejecucion hipotecaria
Spanish term or phrase: gastos repercutibles o suplidos
El tipo de interes efectivo .....comprende en su calculo la totalidad de los intereses a devengar y de las comisiones y *gastos reperecutibles*.......no figuran los impuestos y *gastos suplidos* a cargo de la parte deudora, si existieran.

Falls noch jemand " Sonntagsdienst" hat....Danke für die Hilfe!
Christiane Schaer
Spain
Local time: 09:18
ab-/überwälzbare Kosten oder Auslagen
Explanation:
repercutir = z.B. Steuern/Kosten abwälzen auf einen anderen
suplidos = Auslagen lt. Becher

Bei dem Wetter ist Sonntagsdienst angesagt....
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 09:18
Grading comment
In Leon strahlender Sonnenschein, ich würde deshalb gerne Schluss machen....Danke!









weiterarbeiten
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ab-/überwälzbare Kosten oder AuslagenWMO
3überwälzbare Kosten oder entstandene AuslagenChristiane Lindstädt-Diehl


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ab-/überwälzbare Kosten oder Auslagen


Explanation:
repercutir = z.B. Steuern/Kosten abwälzen auf einen anderen
suplidos = Auslagen lt. Becher

Bei dem Wetter ist Sonntagsdienst angesagt....

WMO
Germany
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 365
Grading comment
In Leon strahlender Sonnenschein, ich würde deshalb gerne Schluss machen....Danke!









weiterarbeiten
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
überwälzbare Kosten oder entstandene Auslagen


Explanation:
Quelle: Becher und div. Internetseiten
Becher gibt bei den "entstanden Auslagen" die des Anwalts an

Christiane Lindstädt-Diehl
Germany
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search