KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

afecta...al pago de las liquidaciones complementarias que puedan girarse por raz

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:33 Apr 3, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / registro de la propiedad
Spanish term or phrase: afecta...al pago de las liquidaciones complementarias que puedan girarse por raz
Aus einer información registral del registro de la propiedad: Es handelt sich um Belastungen eines Grundstücks (Wegerechte, etc.)
Unter den Belastungen heisst es auch:
Afecta por 5 años a contar desde 23/05/05 al pago de las liquidaciones complementarias que puedan girarse por razón del acto objeto de la inscripción o anotación.
Iris Holl
Spain
Local time: 00:39
German translation:s.u.
Explanation:
haftet ab dem ...... für die Zahlung der zusätzlichen Steuerfestsetzungen, die gegebenenfalls wegen der Urkunde, die Gegenstand der Eintragung oder des Vermerks (im span. Grundbuch) ist, erfolgen können.

Gemeint sind hier zusätzliche/nachträgliche Steuerfestsetzungen im Zusammenhang mit der Urkunde (acto) an sich, wie z.B.: "impuesto sobre transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados"
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 00:39
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! Ich habe die Formulierung "zusätzliche steuerfestsetzungen" übernommen, habe "acto" aber als "Vorgang" übersetzt, so wie es Katja Schoone vorschlägt
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3s.u.WMO
3s.u.
Katja Schoone


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Afecta por 5 años a contar desde 23/05/05 al pago de las liquidaciones complementarias que puedan girarse por razón del acto objeto de la inscripción o anotación.

5 Jahe lang (ab dem 23/05/05) bestimmt dies die Zahlung der Nachveranlagung unter Vorbehalt der Nachprüfung. Diese Nachveranlagungen können sich auf Grund des Vorgangs, der Gegenstand dieser Eintragung oder dieses Vermerks ist, ändern.

Rohversion, da musst du wahrscheinlich noch ein wenig daran herumfeilen, nur so zum Verständnis.

Katja Schoone
Germany
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 194
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, mir hat vor allem die Formulierung "auf Grund des Vorgangs, der Gegenstand dieser Eintragung oder dieses Vermerks ist" geholfen

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
s.u.


Explanation:
haftet ab dem ...... für die Zahlung der zusätzlichen Steuerfestsetzungen, die gegebenenfalls wegen der Urkunde, die Gegenstand der Eintragung oder des Vermerks (im span. Grundbuch) ist, erfolgen können.

Gemeint sind hier zusätzliche/nachträgliche Steuerfestsetzungen im Zusammenhang mit der Urkunde (acto) an sich, wie z.B.: "impuesto sobre transmisiones patrimoniales y actos jurídicos documentados"

WMO
Germany
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 365
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! Ich habe die Formulierung "zusätzliche steuerfestsetzungen" übernommen, habe "acto" aber als "Vorgang" übersetzt, so wie es Katja Schoone vorschlägt

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Man lernt nie aus. Danke für die Erklärung Sabine ;-)
17 mins
  -> "5 Jahre" habe ich mir mit ..... gespart. Und danke, Katja.

agree  Sabine Reichert: an Katja: La finca está afecta al pago de .. d.h. dass das Grundstück für bestimmte Zahlungen, Steuern haftet.
1 hr
  -> Danke, Sabine, auch für Deine Antwort an Katja. Ich bin eben erst wieder bei proz durchgekommen, Waltraud

agree  Alfred Satter
1 day10 hrs
  -> Danke Alfred
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search