KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

efectos desestimatorios

German translation: zurückweisende Wirkungen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:efectos desestimatorios
German translation:zurückweisende Wirkungen
Entered by: Maria Tanska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Jul 5, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: efectos desestimatorios
Hier der ganze Satz:

La falta de notificación de la resolución expresa en plazo tendrá efectos desestimatorios.

Ich weiss worum es geht, komme aber wg. Zeitdruck & Überarbeitung einfach nicht drauf! Hilfe!
Maria Tanska
Germany
Local time: 19:36
zurückweisende Wirkungen
Explanation:
in anderen Kontexten auch: verwerfende ~, abschlägig beschiedene ~
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 19:36
Grading comment
Viele Dank! Was wäre man ohne Kollegen...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2zurückweisende Wirkungen
Alfred Satter


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zurückweisende Wirkungen


Explanation:
in anderen Kontexten auch: verwerfende ~, abschlägig beschiedene ~

Alfred Satter
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 379
Grading comment
Viele Dank! Was wäre man ohne Kollegen...
Notes to answerer
Asker: Danke! Es handelt sich um Verwaltungsrecht. Ich nehme die "zurückweisenden Wirkungen", aber : wird es nicht eher im Singular (zurückweisende Wirkung) benutzt? Gruss


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
1 min

agree  Katja Schoone: mit Alfred
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search