KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

cualquiera que sea la forma en que se extienda

German translation: ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cualquiera que sea la forma en que se extienda
German translation:ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte
Entered by: WMO
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Feb 21, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Rechtsgutachten
Spanish term or phrase: cualquiera que sea la forma en que se extienda
Siempre que deba comprenderse en las certificaciones algún asiento de presentación, por hallarse pendiente de inscripción el título a que se refiera, se copiará literalmente, **cualquiera que sea la forma en que se extienda** el resto de la misma certificación

?? Vorausgesetzt, dass in den Bescheinigungen ein Vorlageeintrag enthalten sein muss, weil die Eintragung des Titels, auf den er sich bezieht, noch nicht erfolgte, wird die Form exakt kopiert , in der der Rest derselben Bestätigung sich bezieht ??
Karl Zeiler
Spain
Local time: 17:39
ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte
Explanation:
Zumal in den Bescheinigungen auf Grund der noch ausstehenden Eintragung des Titels der entsprechende grundbuchliche Eingangsvermerk aufzunehmen ist, muss eine wortgetreue Abschrift des übrigen Inhalts dieser Bescheinigung erfolgen, ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2008-02-21 12:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

ich sehe gerade, dass es sich um ein "Rechtsgutachten" handeln soll? Ich bin leider auf Grund des Textes von einer Bescheinigung des Grundbuchs ausgegangen. Sorry....
Selected response from:

WMO
Germany
Local time: 17:39
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Hilfe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollteWMO
3 +1ungeachtet der Form, in welcher der verbleibende Teil der Urkunde ausgestellt wirdsuirpwb
4wie auch immer der übrige Teil der Bescheinigung ausgefertigt sein sollte
Ralf Peters


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wie auch immer der übrige Teil der Bescheinigung ausgefertigt sein sollte


Explanation:
- oder so in der Art

Ralf Peters
Spain
Local time: 17:39
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ungeachtet der Form, in welcher der verbleibende Teil der Urkunde ausgestellt wird


Explanation:
Ich habe einfach mal den ganzen Absatz selbst neu übersetzt. Ich hoffe, du hast keine Einwände:

Immer dann, wenn in die Bescheinigungen ein Vorlageeintrag aufgenommen werden muß, weil die Eintragung der Urkunde, auf die sich diese Bescheinigungen beziehen, noch anhängig ist, ist diese wörtlich abzuschreiben, ***und zwar ungeachtet der Form, in welcher der verbleibende Teil derselben Urkunde ausgestellt wird***.

suirpwb
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte


Explanation:
Zumal in den Bescheinigungen auf Grund der noch ausstehenden Eintragung des Titels der entsprechende grundbuchliche Eingangsvermerk aufzunehmen ist, muss eine wortgetreue Abschrift des übrigen Inhalts dieser Bescheinigung erfolgen, ungeachtet der Form, in der die nämliche Bescheinigung ausgestellt werden sollte

--------------------------------------------------
Note added at 56 Min. (2008-02-21 12:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

ich sehe gerade, dass es sich um ein "Rechtsgutachten" handeln soll? Ich bin leider auf Grund des Textes von einer Bescheinigung des Grundbuchs ausgegangen. Sorry....

WMO
Germany
Local time: 17:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 365
Grading comment
Vielen Dank für die ausführliche Hilfe
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 27, 2008 - Changes made by WMO:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search