KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

puede mantenerse en el procedimiento de ejecución

German translation: die Pfändung kann im Vollstreckungsverfahren aufrecht erhalten werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el embargo puede mantenerse en el procedimiento de ejecución
German translation:die Pfändung kann im Vollstreckungsverfahren aufrecht erhalten werden
Entered by: Karl Zeiler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:36 Feb 22, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Rechtsgutachten
Spanish term or phrase: puede mantenerse en el procedimiento de ejecución
Como resulta de este artículo, la sentencia dictada únicamente manifiesta que el embargo sobre el bien inmueble propiedad de “xx” puede mantenerse en el procedimiento de ejecución.
Karl Zeiler
Spain
Local time: 02:28
s.u.
Explanation:
die Pfändung kann im Vollstreckungsverfahren aufrecht erhalten werden
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 02:28
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(die Pfändung) kann erfolgen
Jenny Koehler
4s.u.
Alfred Satter
3 -1der Vollstreckungsverfahren kann weiter laufen
Moquino


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
der Vollstreckungsverfahren kann weiter laufen


Explanation:
tienes que variar un poco la sintaxis de toda la oración. Pero si relacionas el embargo (Beschlagnahme) con el procedimiento de ejecución (VOllstreckung) no hay problema

Moquino
Germany
Local time: 02:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Alfred Satter: la oracion no tiene este sentido
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
(die Pfändung) kann erfolgen


Explanation:
ejecucion- Ausführung

Jenny Koehler
Spain
Local time: 02:28
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alfred Satter: die Pfändung war zuvor schon erfolgt!
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
die Pfändung kann im Vollstreckungsverfahren aufrecht erhalten werden

Alfred Satter
Local time: 02:28
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 379
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search