Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Kaufrecht | | Spanish term or phrase: *fracción de retraso* | 0.5% del precio del suministro por cada semana completa o *fracción de retraso* en la entrega, hasta un máximo de 5% de dicho precio.
0,5% des Lieferwertes nach jeder abgeschlossenen Woche oder ??? bei der Lieferung, bis maximal 5% des besagten Wertes.
Daraus werde ich nicht schlau und bitte um Hilfe.
Es handelt sich um einen Liefervertrag. Zitierter Satz taucht unter Punkt "Penalizaciones" auf.
Danke im Voraus. |
| | | s.u. | Explanation: Gemeint ist m.E. die angebrochene Woche.
0,5% des Lieferwertes pro vollständiger oder angebrochener Woche |
| Selected response from:
 Sabine Reichert Germany Local time: 09:41
| Grading comment Vielen Dank, war mir eine große Hilfe!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +3 | s.u. | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +3 s.u.
Explanation: Gemeint ist m.E. die angebrochene Woche.
0,5% des Lieferwertes pro vollständiger oder angebrochener Woche
|  Sabine Reichert Germany Local time: 09:41 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 279
|
| | Grading comment | Vielen Dank, war mir eine große Hilfe!! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |