ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

pagos por/de hitos

German translation: Zahlungen bei Erreichen von Meilensteinen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:35 Sep 27, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Kaufvertrag / contrato de compraventa
Spanish term or phrase: pagos por/de hitos
Hallo,

Ich habe einen Kaufvertrag zu übersetzen, zwischen einer lateinamerikanischen Armee und einer deutschen Firma. Dabei kommt dieser Begriff vor. Aus dem Kontext vermute ich, es handelt sich um Ratenzahlung, aber ich kann keine Bestätigung dafür finden (auch nicht in meinem Langenscheidt Wirtschaftswörterbuch). :-(
Was mich auch verwirrt, dass es einmal "pago por hitos" heißt, dann wiederum "pago de hitos"...

Hoffe, ihr könnt mir dabei helfen, vielen Dank schon mal im Voraus!

Hier der Kontext:
1)
El Ejército efectuará ***Pagos por Hitos*** de avance según el monto indicado en el cuadro siguiente (“Calendario de Pago de Hitos”), contra la presentación del Proveedor al Cliente que para cada caso se indican:

2)
En consideración a lo previsto en la cláusula 4.1 precedente, las partes convienen que para que el Proveedor obtenga el pago del precio conforme al Calendario de ***Pago de Hitos***, con anterioridad a la Fecha de Disponibilidad de Fondos, deberá descontar las facturas emitidas al amparo del presente contrato a través del Banco del Estado de XXX (en adelante el "Banco" o “Banco del Estado”), que por el presente acto es aceptado por el Proveedor.
Markus Hoedl
Spain
Local time: 04:58
German translation:Zahlungen bei Erreichen von Meilensteinen
Explanation:
Es werden bestimmte "Meilensteine" vereinbart. Wenn diese erreicht sind, werden Zahlungen fällig.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2011-09-27 06:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finanzen.net/nachricht/aktien/Evotec-erhaelt-Meil...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-09-27 06:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.morgenpost.de/newsticker/finanzen_nt/Wachstumswer...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-09-27 06:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Meilenstein_(Projektmanagement)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-09-27 06:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/mileston...
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:58
Grading comment
Danke nochmal für deine Hilfe! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Zahlungen bei Erreichen von Meilensteinen
Daniel Gebauer


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Zahlungen bei Erreichen von Meilensteinen


Explanation:
Es werden bestimmte "Meilensteine" vereinbart. Wenn diese erreicht sind, werden Zahlungen fällig.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2011-09-27 06:44:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.finanzen.net/nachricht/aktien/Evotec-erhaelt-Meil...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2011-09-27 06:45:17 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.morgenpost.de/newsticker/finanzen_nt/Wachstumswer...

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-09-27 06:46:04 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Meilenstein_(Projektmanagement)

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2011-09-27 06:46:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/mileston...

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 115
Grading comment
Danke nochmal für deine Hilfe! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
1 hr
  -> Danke Dir!

agree  Katja Schoone
2 hrs
  -> Danke Katja!

agree  Alfred Satter
5 hrs

agree  Sebastian Witte
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: