ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

Satzverständnis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:34 Nov 9, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Darlehensvertrag
Spanish term or phrase: Satzverständnis
La falta de cumplimiento de estas obligaciones autorizarán a la prestamista a exigir **por medio fehaciente a la prestataria su cumplimiento en el plazo de ___días corridos bajo apercibimiento de realizarlo la prestamista por su cuenta y a cargo de la prestataria.**

Ich weiss schon, dass der Kreditnehmer hier aufgefordert werden soll, zu zahlen, aber ich bekomme den Satz einfach nicht zusammen....
Christine Bollmann
Spain
Local time: 03:58



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: