KudoZ home » Spanish to German » Law: Contract(s)

indemnizatorias o no

German translation: mit oder ohne entschädigenden Charakter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:07 Nov 29, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ze
Spanish term or phrase: indemnizatorias o no
Vollmachterteilung:
Percibir cantidades, **indemnizatorias o no**, resultantes de decisiones judiciales favorables a la parte poderdante, ya figuren en nombre de poderdante o apoderado.

Unabhängig davon, ob es sich um Entschädigung handelt oder nicht?
Karl Zeiler
Spain
Local time: 21:21
German translation:mit oder ohne entschädigenden Charakter
Explanation:
Es um eine Vollmacht zur Entgegennahme von Zahlungen/Summen, die wie im vorliegenden Fall "entschädigenden oder auch nicht entschädigenden Charakter" haben können, in jedem Fall aber gemäß richterlichem Urteil zur Auszahlung gelangen.

So les ich diesen Satz jedenfalls.
Viel Glück!
Selected response from:

Translate4u
Germany
Local time: 21:21
Grading comment
Vielen Dank an beide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mit oder ohne entschädigenden Charakter
Translate4u
3Abfindungen und andere Zahlungen entgegennehmen
Olaf Reibedanz


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Abfindungen und andere Zahlungen entgegennehmen


Explanation:
Entschädigungs- und sonstige Zahlungen entgegennehmen
Schadenersatz- und sonstige Zahlungen entgegennehmen
Ausgleichs- und sonstige Zahlungen entgegennehmen


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 14:21
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 106
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mit oder ohne entschädigenden Charakter


Explanation:
Es um eine Vollmacht zur Entgegennahme von Zahlungen/Summen, die wie im vorliegenden Fall "entschädigenden oder auch nicht entschädigenden Charakter" haben können, in jedem Fall aber gemäß richterlichem Urteil zur Auszahlung gelangen.

So les ich diesen Satz jedenfalls.
Viel Glück!


Translate4u
Germany
Local time: 21:21
Native speaker of: German
PRO pts in category: 24
Grading comment
Vielen Dank an beide
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search