https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law:-contracts/3176924-jornada-de-trabajo-y-horario-de-trabajo.html?

jornada de trabajo y horario de trabajo

German translation: tägliche Arbeitsstunden und tägliche Arbeitszeiten (Uhrzeiten)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:jornada de trabajo y horario de trabajo
German translation:tägliche Arbeitsstunden und tägliche Arbeitszeiten (Uhrzeiten)
Entered by: Rosalia Pérez Seoane

07:21 Apr 3, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contrato laboral
Spanish term or phrase: jornada de trabajo y horario de trabajo
Buenos días:

¿Qué diferencia hay entre jornada de trabajo y horario de trabajo? Esto aparece en un contrato laboral:

1. La jornada de trabajo se ajustará a la que esté vigente en todo momento en el Convenio Colectivo que sea de aplicación a las relaciones laborales en la Compañía.



2. El horario de trabajo se regirá por las disposiciones generales de la Compañía, las exigencias de ésta y por la particular actividad a desarrollar por el Empleado.



¿Cómo traduciríais al alemán estos dos términos? A mí sólo se me ocurre "Arbeitszeit" para los dos. O para jornada de trabajo, quizás, die tägliche Arbeitsleistung? ¿Alguién me podría iluminar?
Rosalia Pérez Seoane
Local time: 04:59
tägliche Arbeitsstunden und tägliche Arbeitszeiten (Uhrzeiten)
Explanation:
Das sollte es sein.
Gruß
Ruth
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 04:59
Grading comment
Hallo Ruth,

das ist es genau, danke für deine Hilfe.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tägliche Arbeitsstunden und tägliche Arbeitszeiten (Uhrzeiten)
Ruth Wöhlk


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tägliche Arbeitsstunden und tägliche Arbeitszeiten (Uhrzeiten)


Explanation:
Das sollte es sein.
Gruß
Ruth

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Hallo Ruth,

das ist es genau, danke für deine Hilfe.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martinatraduct: jorndada de trabajo = Arbeitstag z.B. von 8 Std.(also auch Arbeitszeit, aber die Menge), horario de trabajo ist die Arbeitszeit im Sinne von z.B. 8-17 Uhr
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: