a cuenta de parte de

German translation: als Teilzahlung auf die ausstehenden Mieten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:a cuenta de parte de
German translation:als Teilzahlung auf die ausstehenden Mieten

16:25 Feb 4, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-07 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: a cuenta de parte de
...XXX realizó un pago de XXX Euros a favor de YYY, a cuenta de parte de las rentas pendientes y como muestra de su buena voluntad....
Sarah Schneider
Germany
Local time: 23:14
als Teilzahlung auf die ausstehenden Mieten
Explanation:
oder exakter am Text: als Anzahlung auf einen Teil der ausstehenden Miete (ich glaub, das ist jetzt Haarspalterei)
Selected response from:

Sabine Reichert
Germany
Local time: 23:14
Grading comment
Herzlichen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5als Teilzahlung auf die ausstehenden Mieten
Sabine Reichert


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
als Teilzahlung auf die ausstehenden Mieten


Explanation:
oder exakter am Text: als Anzahlung auf einen Teil der ausstehenden Miete (ich glaub, das ist jetzt Haarspalterei)

Sabine Reichert
Germany
Local time: 23:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 311
Grading comment
Herzlichen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefan Schmidt
5 mins
  -> Danke!

agree  Ruth Wöhlk
12 mins
  -> Danke!

neutral  MALTE STADTLANDER: Ja, mit Ausnahme der "Miete". Der Begriff "renta" ist sehr vieldeutig, dahinter kann sich nicht nur die Miete, sondern eine Vielzahl anderer Leistungen verbergen. Daher mit Vorsicht zu genießen. "Teilzahlung" und "ausstehend" finde ich sehr schön.
13 mins
  -> Da hast du natürlich Recht, aber aus dem Kontext wird sicherlich hervorgehen, ob Miete hier passt. Sarah Schneiders erste Reaktion scheint ja darauf hinzudeuten. Außerdem wurden sie als muestra de buena voluntad gezahlt - da scheiden manche M. aus

agree  Walter Blass
2 hrs
  -> Danke!

agree  Maria Marangio
3 hrs
  -> Danke!

agree  Margret Izquierdo
19 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search