KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

ALEGANDO: ...

German translation: (angegebener) Sachverhalt:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Jul 21, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: ALEGANDO: ...
Das steht in einem Scheidungsurteil. Kann mir jemand sagen, wie ich das am besten übersetzen könnte?
Berufung?
Monika Nospak
Local time: 07:35
German translation:(angegebener) Sachverhalt:
Explanation:
a
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:35
Grading comment
Danke an Euch alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4s.u.
Alfred Satter
4s.u.
Alfred Satter
3(angegebener) Sachverhalt:
Karlo Heppner
3Folgende Tatsachen werden vorgetragen:
Anja Reinke


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Folgende Tatsachen werden vorgetragen:


Explanation:
oder:
"Folgendes wird vorgetragen:"
Man spricht auch von "Sachvortrag" (geht m.E. aber etwas weiter)


    Reference: http://gaius.jura.uni-sb.de/Skripten/Familienrecht/olg-k.htm
Anja Reinke
Germany
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(angegebener) Sachverhalt:


Explanation:
a

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1698
Grading comment
Danke an Euch alle!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
um den "Tatsachen" bzw. dem "Sachverhalt" auszuweichen:

TRÄGT VOR WIE FOLGT:

Alfred Satter
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 586
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s.u.


Explanation:
um den "Tatsachen" bzw. dem "Sachverhalt" auszuweichen:

TRÄGT VOR WIE FOLGT:

Alfred Satter
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 586
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search