14:28 Feb 9, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Burofax | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 17:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | sehe ich mich gezwungen (in diesem Kontext) |
|
sehe ich mich gezwungen (in diesem Kontext) Explanation: Wörtlich wäre es : nehme ich mir die Freiheit ist aber in diesem Kontext eher unüblich. Der Ausdruck ist auch im Spanischen in diesem Kontext eher unüblich. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|