KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

acta de los derechos al ofendido por delito común-falta

German translation: Protokoll über die Belehrung des Geschädigten oder Beleidigten über seine Rechte im Rahmen/bei ....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:59 Mar 17, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: acta de los derechos al ofendido por delito común-falta
tengo problemas con la traducción de "ofendido" y "delito común-falta"

el contexto es de una denuncia:

acta de los derechos al perjudicado u ofendido por delito común-falta

Rechtsbelehrung des Geschädigten oder Beleidigten(?) wegen gewöhnlicher Straftat(?)

gracias de antemano
dino777
German translation:Protokoll über die Belehrung des Geschädigten oder Beleidigten über seine Rechte im Rahmen/bei ....
Explanation:
einer Straftat -Übertretung

Becher:
delito común (Sp) Straftat f nach dem für alle geltenden Strafrecht

falta penal Übertretung

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2007-03-18 17:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ich stimme Waltraud zu. In diesem Kontext ist Verletzter besser.


Belehrung über die Rechte eines Verletzten/Geschädigten einer ...
Der Verletzte/Geschädigte einer Straftat oder sein Erbe kann gegen den Beschuldigten einen aus der Straftat erwachsenden vermögensrechtlichen Anspruch, ...
www.justiz.bayern.de/sta-aschaffenburg/opfer.htm - 15k - Im Cache - Ähnliche Seiten
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 14:51
Grading comment
muchas gracias, ¡me habéis ayudado mucho!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Protokoll über die Belehrung des Geschädigten oder Beleidigten über seine Rechte im Rahmen/bei ....
Karlo Heppner


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Protokoll über die Belehrung des Geschädigten oder Beleidigten über seine Rechte im Rahmen/bei ....


Explanation:
einer Straftat -Übertretung

Becher:
delito común (Sp) Straftat f nach dem für alle geltenden Strafrecht

falta penal Übertretung

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag2 Stunden (2007-03-18 17:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ich stimme Waltraud zu. In diesem Kontext ist Verletzter besser.


Belehrung über die Rechte eines Verletzten/Geschädigten einer ...
Der Verletzte/Geschädigte einer Straftat oder sein Erbe kann gegen den Beschuldigten einen aus der Straftat erwachsenden vermögensrechtlichen Anspruch, ...
www.justiz.bayern.de/sta-aschaffenburg/opfer.htm - 15k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 14:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1698
Grading comment
muchas gracias, ¡me habéis ayudado mucho!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joerg A.: Genau so ist es, neulich erst noch gehabt
4 hrs

disagree  WMO: ofendido = "Verletzter" im Strafrecht. Hat nichts mit körperlicher Verletzung zu tun.http://www.digi-info.de/de/netlaw/lexikon/lexikon.php. Verletzter ist nicht "besser" sondern richtig.
16 hrs
  -> Hallo Waltraud, danke für die Korrektur. Ich stimme dir zu und habe es schon entsprechend ergänzt. LG Karlo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search