ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

recalificación

German translation: Umwidmung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:recalificación
German translation:Umwidmung
Entered by: Daniel Gebauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Sep 10, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Baurecht
Spanish term or phrase: recalificación
Wie heisst diese Veränderung in der baurechtlichen Natur eines Grundstückes auf deutsch?

En virtud del citado plan urbanístico la finca propiedad de Bricom SA queda ***recalificada*** urbanísticamente quedando fuera de ordenación.

Danke.
MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 13:32
Umwidmung
Explanation:
ich glaube, das ist gemeint
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:32
Grading comment
Danke Daniel, das war in der Tat gemeint.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Neueinstufung
Sabine Knorr
4 +1Umwidmung
Daniel Gebauer


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Neueinstufung


Explanation:
...
Du solltest das Sprachenpaar auf ES-DE ändern!

Sabine Knorr
Germany
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Hallo Sabine, danke, aber bei mir erscheint das als "Spanish to German translations [PRO]. Ist nicht das erste Mal, das man mich darauf hinweist, da scheint was mit mit Kudoz nicht in Ordnung sein...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tradjur
4 hrs

agree  Christiane Brüggemann
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Umwidmung


Explanation:
ich glaube, das ist gemeint

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 368
Grading comment
Danke Daniel, das war in der Tat gemeint.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert
5 hrs
  -> danke, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 29, 2007 - Changes made by Daniel Gebauer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 10, 2007 - Changes made by Helena Diaz del Real:
Language pairGerman to Spanish => Spanish to German


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: