ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

ordenación

German translation: Raumordnung, Flächenordnung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ordenación
German translation:Raumordnung, Flächenordnung
Entered by: Sabine Knorr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:58 Sep 11, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Baurecht
Spanish term or phrase: ordenación
"En virtud del citado plan urbanístico la finca propiedad de XYZ SA queda recalificada urbanísticamente quedando fuera de ***ordenación***."

Was ist hier gemeint, die städtebauliche Raumordnung, die städtebauliche Einstufung des Grundstückes...? Und wie wäre die Übersetzung?

Danke.
MALTE STADTLANDER
Spain
Local time: 07:05
Planung, Flächenordnung
Explanation:
Ich verstehe den Satz folgendermassen:
Das Grundstück xxx erhält eine neue städtebauliche Einstufung und wird damit von der Flächenordnung (oder Planung) ausgeschlossen.

Das könnte z.B. kürzlich in Marbella passiert sein, wo ein neuer PGOU verabschiedet wurde, bei dem verschiedene Grundstücke neu eingestuft wurden, die von der vorherigen berühmt-berüchtigten Stadtverwaltung als Bauland zugelassen worden waren, so dass diese Grundstücke jetzt nicht mehr zum Bebauungsplan gehören.
Selected response from:

Sabine Knorr
Germany
Local time: 07:05
Grading comment
Danke, Sabine,

schlussendlich habe ich mich für "Raumordnung" entschieden, aber Du hast mich in meiner Annahme bestätigt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Planung, Flächenordnung
Sabine Knorr
3nachträglich baurechtswidrig
Katja Schoone


  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nachträglich baurechtswidrig


Explanation:
planwidrig (Bau)

Beides Becher

Ich denke es geht darum, dass durch die erneute Einstufung der Finca bzw. des Grundstücks, die Finca nun so nicht mehr gebaut werden dürfte.

Katja Schoone
Germany
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 388
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Planung, Flächenordnung


Explanation:
Ich verstehe den Satz folgendermassen:
Das Grundstück xxx erhält eine neue städtebauliche Einstufung und wird damit von der Flächenordnung (oder Planung) ausgeschlossen.

Das könnte z.B. kürzlich in Marbella passiert sein, wo ein neuer PGOU verabschiedet wurde, bei dem verschiedene Grundstücke neu eingestuft wurden, die von der vorherigen berühmt-berüchtigten Stadtverwaltung als Bauland zugelassen worden waren, so dass diese Grundstücke jetzt nicht mehr zum Bebauungsplan gehören.

Sabine Knorr
Germany
Local time: 07:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Danke, Sabine,

schlussendlich habe ich mich für "Raumordnung" entschieden, aber Du hast mich in meiner Annahme bestätigt.
Notes to answerer
Asker: ja, darum geht es.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Peters: so verstehe ich das auch
1 min
  -> Danke dir, Ralf!

agree  Alfred Satter
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 14, 2007 - Changes made by Sabine Knorr:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: