escrito postulatorio

German translation: Gesuch/Antrag

21:18 Sep 11, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: escrito postulatorio
Hallo, mir fällt irgendwie kein passender Ausdruck dazu ein, kann mir da jemand helfen.

Danke

.. mediante escrito postulatorio se solicita la autorizacion de viaje para ....
Karin R
Local time: 08:27
German translation:Gesuch/Antrag
Explanation:
...wird Antrag auf die Bewilligung/Genehmigung der Reise gestellt oder
....wird ein Gesuch zur Bewilligung/Genehmigung der Reise eingereicht..

wäre mein Vorschlag
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:27
Grading comment
danke Katja
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1s.u.
Sabine Reichert
3 +2Gesuch/Antrag
Katja Schoone


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
s.u.


Explanation:
Ich würde es umschreiben: mit einem Schreiben wird um die Genehmigung der Reise nach ... ersucht.

Die Übersetzung wäre evtl. Gesuchsschreiben. Die ersten Google-Treffer kommen aber alle aus der Schweiz.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 803

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Gesuch, aber ohne Schreiben ;-) oder deine erste Variante, wobei mir die ein Tick zu "unjuristisch" ist, weil ich denke, dass dieses "Schreiben" in diesem Fall an das Familiengericht adressiert ist und somit offfiziellen Charakter hat.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gesuch/Antrag


Explanation:
...wird Antrag auf die Bewilligung/Genehmigung der Reise gestellt oder
....wird ein Gesuch zur Bewilligung/Genehmigung der Reise eingereicht..

wäre mein Vorschlag

Katja Schoone
Germany
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 479
Grading comment
danke Katja

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann
27 mins
  -> Danke!

agree  Sabine Reichert
1 hr
  -> Danke Sabine ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search