KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

para uso distinto del de vivienda

German translation: zu anderen als Wohnzwecken

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:para uso distinto del de vivienda
German translation:zu anderen als Wohnzwecken
Entered by: Fabienne Kelbel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:40 Nov 2, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Contrato de arrendamiento
Spanish term or phrase: para uso distinto del de vivienda
En un contrato de arrendamiento aparece la siguiente expresión en este contexto:"Ambas partes se reconocen recíproca capacidad para formalizar el presente contrato de arrendamiento de bien inmueble *para uso distinto del de vivienda* con sujeción a las siguientes estipulaciones." [...]

¿Esto significa que no se puede usar como vivienda? Es que el contrato en sí es un contrato de bienes inmuebles por temporada. Creo que se refiere al uso durante las vacaciones. No obstante, no encuentro ninguna traducción adecuada. En alemán se usa normalmente "normaler Wohnungsgebrauch" para "uso de vivienda".
Agradezco su ayuda. Saludos
Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 20:00
zu anderen als Wohnzwecken
Explanation:
also meistens zu gewerblichen Zwecken.
In der Versicherungssprache bedeutet übrigens der Ausdruck "gewerblich genutzte Wohngebäude" schlicht und einfach Puff.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 20:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6zu anderen als Wohnzwecken
Daniel Gebauer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
zu anderen als Wohnzwecken


Explanation:
also meistens zu gewerblichen Zwecken.
In der Versicherungssprache bedeutet übrigens der Ausdruck "gewerblich genutzte Wohngebäude" schlicht und einfach Puff.

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 20:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 721
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank für Ihre schnelle Anwort! Es scheint mir ein sehr angebrachter Vorschlag. LG


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michaela Runge
9 mins
  -> gracias, Michaela!

agree  WMO
10 mins
  -> gracias!

agree  Sabine Reichert
13 mins
  -> gracias, Sabine!

agree  Alfred Satter
44 mins
  -> gracias, Alfred!

agree  Ralf Peters
1 hr
  -> gracias, Ralf!

agree  Katja Schoone: jawohl!
3 hrs
  -> gracias, Katja!

neutral  Christiane Schaer: Ich glaube, es geht darum, dass es nicht als Wohnsitz, sondern eben nur für den Urlaub genutzt werden kann.
6 hrs
  -> ich glaube, es geht darum, den besonderen Kündigungsschutz zu vermeiden
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search