KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

sustiuir el poder

German translation: Vollmacht übertragen /Untervollmachten ausstellen


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sustiuir el poder
German translation:Vollmacht übertragen /Untervollmachten ausstellen
Entered by: Christiane Schaer
Options:
- Contribute to this entry

22:30 Feb 2, 2008Login or register (free) for more options.
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Vollmacht
Spanish term or phrase: sustiuir el poder
In einer Bevollmächtigung (Prozessvollmacht) steht:

Asimismo se les faculta para sustituir el presente poder a favor de terceras personas a su libre eleccion y solicitar copias de este poder.

Ich kann nicht glauben, dass eine Vollmacht einfach weitergegeben werden kann an Dritte. Was ist hier wohl gemeint ?
Christiane Schaer
Spain
Local time: 23:45
Vollmacht übertragen /Untervollmachten ausstellen
Explanation:
zivilrecht.online
Der Machthaber / Vertreter kann daher seine Vollmacht grundsätzlich nicht übertragen; sog Höchstpersönlichkeit der Vollmacht. Die Übertragung / Substitution ...
www.uibk.ac.at/zivilrecht/buch/kap13_0.xml?section=1;sectio... - 109k - En caché - Páginas similares
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 15:45
Grading comment
Auch diesmal vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Vollmacht übertragen /Untervollmachten ausstellen
Karlo Heppner


Discussion entries: 1





  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Vollmacht übertragen /Untervollmachten ausstellen


Explanation:
zivilrecht.online
Der Machthaber / Vertreter kann daher seine Vollmacht grundsätzlich nicht übertragen; sog Höchstpersönlichkeit der Vollmacht. Die Übertragung / Substitution ...
www.uibk.ac.at/zivilrecht/buch/kap13_0.xml?section=1;sectio... - 109k - En caché - Páginas similares

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 15:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1104
Grading comment
Auch diesmal vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Aquino-Acuña
7 hrs

agree  Konrad Schultz
9 hrs

agree  Alfred Satter: im Sinne von "ersetzen"
10 hrs

agree  christin1609
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »