KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

La C. Juez Decimo del Registro Civil

German translation: die Richterin Nr. Zehn des Personenstandsregisters

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:La C. Juez Decimo del Registro Civil
German translation:die Richterin Nr. Zehn des Personenstandsregisters
Entered by: Susanne Stöckl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Sep 1, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: La C. Juez Decimo del Registro Civil
Diesmal handelt es sich um eine Bescheinigung beim Standesamt. Kann mir jemand mit *La C. Juez Decimo del Registro Civil* weiterhellfen?

A quien corresponda
Por este medio se hace constar que después de haber practicado una minuciosa busqueda en los libros que obran en poder de este juzgado, relativos al periodo comprendido del año xxx – a la fecha no se localizó acta alguna en la que se hubiera asentado el matrimonio de YYY se extiende la presente constancia a petición de la interesada.
ATENAMENTE
*La C. Juez Decimo del Registro Civil*
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 11:27
die Richterin Nr. Zehn des Personenstandsregisters
Explanation:
wäre meine Version
Selected response from:

Alfred Satter
Local time: 11:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Die Richterin des Standesamts Nr. 10
Karlo Heppner
4die Richterin Nr. Zehn des Personenstandsregisters
Alfred Satter


Discussion entries: 1





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Richterin Nr. Zehn des Personenstandsregisters


Explanation:
wäre meine Version

Alfred Satter
Local time: 11:27
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 586

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
40 mins

disagree  Karlo Heppner: Sorry, Alfred, dass ich dir erst jetzt widerspreche, aber ich habe natürlich nicht damit gerechnet, dass Susanne deine Antwort wählt. Siehe meine Antwort zur Erklärung. Liebe Grüße Karlo
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Die Richterin des Standesamts Nr. 10


Explanation:
Es gibt in Mexiko (ich nehme an, der Text stammt daher) in jeder großen Stadt mehrere Standesämter. Und die Nummerierung ist bei juez oder oficial und nicht beim registro. Das ist etwas verwirrend.
Man merkt es aber am décimo (männlich) obwohl die Richterin ja weiblich ist.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 03:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1698
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedLa C. Juez Decimo del Registro Civi » La C. Juez Decimo del Registro Civil


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search