ESTRADA JEFA DE LA UNIDAD DEPARTAMENTAL CONSULTATIVA DE LA D.G.J.E.L.

German translation: Estrada, Leiterin der Beratungseinheit der Ministerialabteilung für Rechtssachen und -studien

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ESTRADA JEFA DE LA UNIDAD DEPARTAMENTAL CONSULTATIVA DE LA D.G.J.E.L.
German translation:Estrada, Leiterin der Beratungseinheit der Ministerialabteilung für Rechtssachen und -studien
Entered by: Susanne Stöckl

15:04 Sep 1, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: ESTRADA JEFA DE LA UNIDAD DEPARTAMENTAL CONSULTATIVA DE LA D.G.J.E.L.
Diesmal gent es um eine Apostille. Kann mir jemand mit
*ESTRADA JEFA DE LA UNIDAD DEPARTAMENTAL CONSULTATIVA DE LA D.G.J.E.L.* helfen?
apostille
Convention de la Haye du octobre 5 1961
En Mexico el presente documento publico ha sido firmado
por Lic. xxx
Quien actua en cualidad de yyyy
Y esta revestido del sillo correspondiente a yyyy

Certificada en Mexico por zzz *ESTRADA JEFA DE LA UNIDAD DEPARTAMENTAL CONSULTATIVA DE LA D.G.J.E.L.* DE LA CONSEJERIA JURIDICA Y DE SERVICIOS LEGALES
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 14:27
Estrada, Leiterin der Beratungseinheit der Ministerialabteilung für Rechtssachen und -studien
Explanation:
Meiner Meinung handelt es sich bei Estrada um einen Eigennamen ...
Selected response from:

André Höchemer
Spain
Local time: 14:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Estrada, Leiterin der Beratungseinheit der Ministerialabteilung für Rechtssachen und -studien
André Höchemer
Summary of reference entries provided
Alfred Satter

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Estrada, Leiterin der Beratungseinheit der Ministerialabteilung für Rechtssachen und -studien


Explanation:
Meiner Meinung handelt es sich bei Estrada um einen Eigennamen ...


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_german/law_general/7642...
    Reference: http://deu.proz.com/kudoz/spanish_to_english/law_general/149...
André Höchemer
Spain
Local time: 14:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135
Notes to answerer
Asker: vielen Dank für den Tipp mit dem Eigennamen! Leicht möglich, dass es wirjlich so ist. FDa hat mich im Moment sehr verwirrt


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alfred Satter
37 mins
  -> Danke, Alfred
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference

Reference information:
Municipio de Mazatlán, Agenda del Alcalde - [ Diese Seite übersetzen ]HERMINIA QUINTERO ESTRADA, JEFA DE LA OFICINA DE RELACIONES EXTERIORES. Asisten, PERSONAL DE CONFIANZA DE SU AREA. 11:00. COMISION NACIONAL DEL AGUA - ING. ...
cma.gob.mx/modules.php?name=agenda_nueva&func=Imprimir&dia=2&mes=8&ano=2007 - 13k - Im Cache - Ähnliche Seiten

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2008-09-01 18:02:20 GMT)
--------------------------------------------------

mich wundert nur etwas. das in der Frage kein Vorname genannt ist; die fehlenden Kommata kennen wir ja zur Genüge

Alfred Satter
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 590
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search