https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-general/3041932-registro-civil-sat%C3%89lite.html?

REGISTRO CIVIL SATÉLITE

German translation: Standesamt Satélite (Eigenname u. kein Adjektiv)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:REGISTRO CIVIL SATÉLITE
German translation:Standesamt Satélite (Eigenname u. kein Adjektiv)
Entered by: traducat

23:20 Jan 21, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certif. soltería mexicano
Spanish term or phrase: REGISTRO CIVIL SATÉLITE
In einer Ledigkeitsbescheinigung.

PRESIDENCIA MUNICIPAL
**REGISTRO CIVIL SATÉLITE**
OF. XXX/002/2009
ASUNTO: CONSTANCIA DE NO REGISTRO.

A quien corresponda:
El oficial del Reg. Civil nº 2 de xxx, Estado de xxx, certifica...
traducat
Local time: 08:55
Standesamt Satélite
Explanation:
Wie du sehen kannst, handelt es sich entweder um einen Stadtteil oder eine Ortschaft in einer größeren Stadt.
Also Eigenname.

1er. Oficial del Registro Civil Cabecera
Lic. Cristina Ruiz Sandoval
Av. Juárez No. 1, Naucalpan Centro, Fraccionamiento El Mirador,
Naucalpan de Juárez
Teléfono:
55-60-36-54

2o. Oficial del Registro Civil Satélite
María del Carmen Santillán Aldraca
Centro Cívico Ciudad Satélite
Teléfono:
53-60-07-48

3er. Oficial del Registro Civil Molinito
Lic. Carlos E. Prado López Miro
Anexo al Mercado s/n Col. El Molinito Naucalpan, Estado de
México
Teléfono:
53-58-09-75

Oficial del Registro Civil Chamapa
Lic. Ivette Pellón Coria
Lázaro Cárdenas No.1 Izcalli Chamapa Naucalpan, Estado de
México
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:55
Grading comment
Vielen Dank, Karlo! Eva
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Standesamt Satélite
Karlo Heppner
4Nebenstelle des Standesamtes
Raphaela Holzapfel
4Nebenstelle des Standesamtes (Satélite/Mexiko-Stadt)
Raphaela Holzapfel
3Standesamt der Tochterstadt
Сергей Лузан
3s.u.
Karin R


Discussion entries: 4





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Standesamt der Tochterstadt


Explanation:
oder bzw. Satellitenstadt / Trabantenstadt
Das wird hier wohl gemeint.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-01-21 23:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

oder "Entlastungsstadt"

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2009-01-21 23:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] (Microsoft Word - Directorio Secretar\355a del Ayuntamiento.doc) - [ ]Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Oficial del Registro Civil Satélite. María del Carmen Santillán Aldraca. Centro Cívico Ciudad Satélite. Teléfono:. 53-60-07-48 ...
www.naucalpan.gob.mx/pdf/directorios/secretaria.pdf

[PDF] (Microsoft Word - Secretar\355a.doc) - [ Перевести эту страницу ]Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Oficial del Registro Civil Satélite. Lic. Delia Luna Acosta. Centro Cívico Ciudad Satélite. Teléfono:. 53-60-07-48. 3er. Oficial del Registro Civil Molinito ...
www.naucalpan.gob.mx/pdf/directorios/secretaria120808.pdf

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 09:55
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
also ich verstehe das als ausgelagertes Standesamt oder Nebenstelle in einer Satellitenstadt

Karin R
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Standesamt Satélite


Explanation:
Wie du sehen kannst, handelt es sich entweder um einen Stadtteil oder eine Ortschaft in einer größeren Stadt.
Also Eigenname.

1er. Oficial del Registro Civil Cabecera
Lic. Cristina Ruiz Sandoval
Av. Juárez No. 1, Naucalpan Centro, Fraccionamiento El Mirador,
Naucalpan de Juárez
Teléfono:
55-60-36-54

2o. Oficial del Registro Civil Satélite
María del Carmen Santillán Aldraca
Centro Cívico Ciudad Satélite
Teléfono:
53-60-07-48

3er. Oficial del Registro Civil Molinito
Lic. Carlos E. Prado López Miro
Anexo al Mercado s/n Col. El Molinito Naucalpan, Estado de
México
Teléfono:
53-58-09-75

Oficial del Registro Civil Chamapa
Lic. Ivette Pellón Coria
Lázaro Cárdenas No.1 Izcalli Chamapa Naucalpan, Estado de
México

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 1793
Grading comment
Vielen Dank, Karlo! Eva

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Halte ich hier auch für die wahrscheinlichste Lösung
4 hrs

agree  Alfred Satter
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nebenstelle des Standesamtes


Explanation:
Ciudad Satélite bezieht sich, meiner Meinung nach, auf eine Sattelitenstadt. Würde vieleicht -nur wenn erforderlich- noch nach "Nebenstelle des Standesamtes" in Klammern (Satelittenstadt) oder ([Name der Satelittenstadt]) hinzufügen. Saludos!

Raphaela Holzapfel
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nebenstelle des Standesamtes (Satélite/Mexiko-Stadt)


Explanation:
Sorry, "Ciudad Satélite" oder nur "Satélite" ist wahrhaftig ein Eigenname. Trodtzdem würd ich das mit der Nebenstelle lassen, da diese Stelle eine Nebenstelle von der Hauptstelle in Mexiko-Stadt ist (nicht Mexiko Land).

http://es.wikipedia.org/wiki/Ciudad_Satélite_(México)

Raphaela Holzapfel
Local time: 07:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: