KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

Régimen de Equipaje de Pasajeros

German translation: Regelungen für Passagiergepäck

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:35 Feb 20, 2009
Spanish to German translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general) / Trámites consulares
Spanish term or phrase: Régimen de Equipaje de Pasajeros
Estoy traduciendo un texto sobre cómo llevar el vehículo y los enseres desde Alemania a Venezuela y la frase dice:
"La importación de vehículos, que ingresen bajo el Régimen de Equipaje de Pasajeros [...]". Muchas gracias de antemano.
Araceli_
German translation:Regelungen für Passagiergepäck
Explanation:
So würde ich es übersetzen: Regelungen für Passagiergepäck; unter dem Konzept Regelungen für Passagiergepäck

Selected response from:

Anna Fanck Braun
Local time: 20:09
Grading comment
Gracias por la ayuda. los vehículos no entran dentro del "Passagiergepäck", la traducción sería "Einfuhrbestimmungen" por lo de "importación de vehículos". Muchas gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Regelungen für Passagiergepäck
Anna Fanck Braun


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Regelungen für Passagiergepäck


Explanation:
So würde ich es übersetzen: Regelungen für Passagiergepäck; unter dem Konzept Regelungen für Passagiergepäck




    www.alpha-gefahrgut-consulting.de/Publikationen/DGR_2005_Teil_1.pdf -
Anna Fanck Braun
Local time: 20:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Gracias por la ayuda. los vehículos no entran dentro del "Passagiergepäck", la traducción sería "Einfuhrbestimmungen" por lo de "importación de vehículos". Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: aber nicht unter dem Konzept. Vorschlag: die unter die Regelungen für das Passagiergepäck fallen
7 mins
  -> Ja, Sabine, dein Vorschlag hört sich besser an.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search