KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

se solicita la inscripción de la Sociedad al Registrador del Registro Mercantil

German translation: Die Eintragung der Gesellschaft (im Handelsregister) wird beim Handeslregisterführer beantragt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:se solicita la inscripción de la Sociedad al Registrador del Registro Mercantil
German translation:Die Eintragung der Gesellschaft (im Handelsregister) wird beim Handeslregisterführer beantragt
Entered by: rmoyano81
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:40 Feb 21, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: se solicita la inscripción de la Sociedad al Registrador del Registro Mercantil
se trata de unas escrituras de constitución de sociedad
rmoyano81
Local time: 12:13
Die Eintragung der Gesellschaft (im Handelsregister) wird beim Handeslregisterführer beantragt
Explanation:
Sería importante ver la frase completa para poder dar una propuesta de traducción apropiada.
Saludos
Selected response from:

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 12:13
Grading comment
Ok. Sehr gut. Ich dachte es wäre Eintragungsbeamte!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Die Eintragung der Gesellschaft (im Handelsregister) wird beim Handeslregisterführer beantragt
Fabienne Kelbel


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Die Eintragung der Gesellschaft (im Handelsregister) wird beim Handeslregisterführer beantragt


Explanation:
Sería importante ver la frase completa para poder dar una propuesta de traducción apropiada.
Saludos

Fabienne Kelbel
Spain
Local time: 12:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 99
Grading comment
Ok. Sehr gut. Ich dachte es wäre Eintragungsbeamte!!!
Notes to answerer
Asker: DAnke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ralf Peters
2 mins
  -> Dankeschön!

agree  MALTE STADTLANDER: Fabienne, Du warst ja schnell wie der Blitz!!!
2 mins
  -> Manchmal schaffe ich es!!!

agree  Sabine Reichert: Schönes WE!
3 mins
  -> Danke, igualmente!!!

agree  Diana Carrizosa
37 mins
  -> Danke. LG

agree  Francisco Kuhlmann
3 hrs
  -> Dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search