ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

cobrar beneficios sociales

German translation: Sozialleistungen beziehen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cobrar beneficios sociales
German translation:Sozialleistungen beziehen
Entered by: Waltraud Ohlert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Dec 19, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Befugnisse / Peru
Spanish term or phrase: cobrar beneficios sociales
En el caso de trabajadores o ex-trabajadores, o personas en capacitatión para el trabajo, su firma será legalizada por la Subdirección de Defensa Gratuita y Asesoría del Trabajador en formatos preestablecidos en los cuales conste expresamente la facultad de conciliar, de ***cobrar beneficios sociales*** y recoger cualquier documento que pueda corresponder a sus poderdantes.

Ü-Versuch:
Im Falle von Arbeitnehmern oder ehemaligen Arbeitnehmern oder von Personen in der Berufsvorbereitung wird deren Unterschrift von der Unterabteilung für Pflichtverteidigung und Arbeitnehmerrechtsberatung gemäß vorgefertigten Mustertexten beglaubigt, in denen die Befugnisse zur gütlichen Beilegung, zum ***Einzug von Gewinnen/Erträgen der Gesellschaften***??? und zur Entgegennahme von jeglichen Dokumenten, die eventuell ihren Vollmachtgebern zustehen könnten, ausdrücklich aufgeführt sind.

Das Ganze läuft unter der Rubrik:
Concurrencia y representación de las partes = Erscheinen und Vertretung der Parteien vor Gericht.

Mit der Bitte um Hilfe und DANKE

Waltraud
Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 04:59
Sozialleistungen beziehen
Explanation:
Ich denke nicht, dass es hier um Unternehmensgewinne geht sondern un Sozialleistungen. Angestellte bzw. Ex-Angestellte erhalten ja keinen Gewinnanteil. Ich vermute es geht um das Recht Sozialleistungen beziehen zu können sobald man aus dem Unternehmen ausscheidet.
Selected response from:

Alexander Noethlich
Spain
Local time: 04:59
Grading comment
Vielen Dank - und allen schöne, friedvolle Weihnachten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Sozialleistungen beziehen
Alexander Noethlich


Discussion entries: 5





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Sozialleistungen beziehen


Explanation:
Ich denke nicht, dass es hier um Unternehmensgewinne geht sondern un Sozialleistungen. Angestellte bzw. Ex-Angestellte erhalten ja keinen Gewinnanteil. Ich vermute es geht um das Recht Sozialleistungen beziehen zu können sobald man aus dem Unternehmen ausscheidet.

Alexander Noethlich
Spain
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Vielen Dank - und allen schöne, friedvolle Weihnachten!
Notes to answerer
Asker: Hier geht es aber um "Befugnisse" .... nicht um Ansprüche .... s. Diskussion


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ibz: Gleicher Gedanke (s. Diskussion) :-)
1 min
  -> ... da waren wir gleichzeitig am Werke... :-)

agree  Claudia Vicens
11 mins
  -> vielen Dank...

agree  Walter Blass
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: