Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Spanish term or phrase: se dio traslado a la apelada | Admitido a trámite el recurso de apelación interpuesto, se dio traslado a la apelada que lo impugnó en tiempo y forma.
Lo último es form-und fristgerecht, pero qué significa "se dio traslado?"
Gracias |
| Angeles BarberoKudoZ activityQuestions: 133 ( 11 open) ( 7 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 59
| | Local time: 04:59
|
| | die Zustellung an die Berufungsbeklagte bewirken/vornehmen | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2012-01-03 14:03:27 GMT) --------------------------------------------------
Was zugestellt wurde, steht nun mal nicht explizit hier im angegebenen Satz. Wahrscheinlich die Zulassung der Berufung, mit oder ohne Termin .... ist aber reine Vermutung |
| Selected response from: Waltraud Ohlert Germany Local time: 04:59
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |