ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

hacen prueba plena

German translation: gelten als voller Beweis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:hacen prueba plena
German translation:gelten als voller Beweis
Entered by: Angeles Barbero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:54 Jan 3, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: hacen prueba plena
Texto legal: hace prueba plena del hecho, acto o estado de cosas que documenten, de la fecha en que se produce esa documentación y de la identidad de las personas que en ellos intervienen.
Gracias
Angeles Barbero
Local time: 04:59
gelten als voller Beweis
Explanation:
Der terminus tecnicus heißt "voller Beweis"...
Selected response from:

Ursula Dias
Portugal
Local time: 03:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gelten als voller Beweis
Ursula Dias
4 +1stellen einen vollkommenen Beweis dar
Kornelia Berceo-Schneider


Discussion entries: 1





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stellen einen vollkommenen Beweis dar


Explanation:
Es lo que entiendo de la frase

Suerte!

Kornelia Berceo-Schneider
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gelten als voller Beweis


Explanation:
Der terminus tecnicus heißt "voller Beweis"...

Ursula Dias
Portugal
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FAGN: Vollkommen richtig. Steht so übrigens auch im BECHER. Salu2 ;)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: