ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

unidad procesal de apoyo directo

German translation: Geschäftsstelle des Gerichts


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:unidad procesal de apoyo directo
German translation:Geschäftsstelle des Gerichts
Entered by: Angeles Barbero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:15 Jan 6, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Spanish term or phrase: unidad procesal de apoyo directo
Alguien sabe lo que es la unidad procesal de apoyo directo?
Viene en el encabezamiento de una sentencia.
Gracias
Angeles Barbero
Local time: 04:59
Geschäftsstelle des Gerichts
Explanation:
Als Organisationseinheit (wie im AT) entspricht sie der "Geschäftsstelle" bei deutschen Gerichten:
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsstelle

In einem anderen Kontext könnte man sie umschreiben mit "direkte Unterstützung bietende Geschäftsstelle des Gerichts" oder ähnlich.

Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Geschäftsstelle des Gerichts
Daniel Gebauer


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Geschäftsstelle des Gerichts


Explanation:
Als Organisationseinheit (wie im AT) entspricht sie der "Geschäftsstelle" bei deutschen Gerichten:
http://de.wikipedia.org/wiki/Geschäftsstelle

In einem anderen Kontext könnte man sie umschreiben mit "direkte Unterstützung bietende Geschäftsstelle des Gerichts" oder ähnlich.



Daniel Gebauer
Spain
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 391
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: --->>> ja, ziemlich heftig sogar, ca 1.5 über NN
5 mins
  -> Danke sehr und alles Gute! Schwappt die Ostsee schön über?

agree  Karlo Heppner: Was sich die Spanier bei ihrer Justizreform so alles einfallen lassen. Secretaría war wohl nicht mehr gut genug. Je orientalischer es klingt, desto besser. Und die Übersetzer müssen schwitzen ob solcher Fantasien. ;-) Schönes Wochenende.
30 mins
  -> Danke Karlo, das hört sich alles sehr nach McKinsey & Co an: servicio común = shared services; apoyo directo = direct support usw.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: