ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Law (general)

auto de calificación


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:05 Jan 19, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Übertragung elterlicher Gewalt
Spanish term or phrase: auto de calificación
Im Beschluss zur Anerkennung einer Übertragung des Sorgerechts heißt es: "... esta unidad jurisdiccional procede a resolver la presente causa una vez cumplidas las diligencias ordenadas en el auto de calificación"
enovas
Local time: 21:59


Summary of answers provided
4Prüfungsbeschluss
Alexandra Villeminey
4Beschluss zur Beurteilung des SachverhaltsWaltraud Ohlert
4(Gerichtsakte/-beschluss über die/zur) Zulassung/Annahme der Klage
Samanta Schneider
3ZwischenentscheidungExpertlang


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zwischenentscheidung


Explanation:
in Prozcom kam dies schon einmal in Spanisch-Englisch auf und wurde mit interlocutary decision übersetzt - das wäre eine Zwischenentscheidung/Zwischenbescheid/Interimsbescheid auf Deutsch.

Expertlang
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Gerichtsakte/-beschluss über die/zur) Zulassung/Annahme der Klage


Explanation:
Nach Überprüfung der Erfüllung von gewissen Voraussetzungen (art 67 CPP: http://abogadosenlinea.ec/leyes/codigo_procedimiento_civil.h... muss der Richter ein "auto de calificación de la demanda" verfassen, in dem die Klage als zugelassen erklärt wird und gewisse Gerichtshandlugen angeordnet (z. B. Zustellungen an die Parteien) werden.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2012-01-19 19:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ich freue mich, dass diese Info Dir weiter geholfen hat! Schöne Grüsse!


    Reference: http://es.scribd.com/doc/60887281/Nociones-Element-Ales-Para...
    Reference: http://www.buenastareas.com/ensayos/Ensayo-Sobre-Derecho-De-...
Samanta Schneider
Argentina
Local time: 23:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Danke Samanta, dein Vorschlag erscheint mir logisch, denn bei anderen Prozessen heißt es oft: "se acepta la demanda a trámite".

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Beschluss zur Beurteilung des Sachverhalts


Explanation:
......nachdem die im Beschluss zur Beurteilung des Sachverhalts angeordneten Maßnahmen durchgeführt worden sind.

http://www.anwalt-scheidung-online.de/sorgerecht.php

Wenn ein Elternteil beantragt, das alleinige Sorgerecht für ein Kind zu erhalten, muss das Gericht prüfen, ob die Übertragung des alleinigen Sorgerechts dem Wohl des Kindes entspricht. Wenn der andere Elternteil dem Antrag zustimmt, muss das Gericht dem Antrag auf Übertragung des Sorgerechts auf einen Elternteil stattgeben.

Auch würde ich hier nicht von "Klage" sprechen.

Waltraud Ohlert
Germany
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 692
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, sehr treffend, ich bin auch der Meinung, dass der Begriff "Klage" hier nicht zutrifft. In meiner schon gelieferten Fassung heißt es in Anlehnung an den vorherigen Vorschlag: "Gerichtsbeschluss zur Zulassung des Antrags".

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Prüfungsbeschluss


Explanation:
In Österreich scheint eds Prüfungsbeschluss zu heißen. Siehe:
http://diepresse.com/home/panorama/religion/578890/Pruefungs...

http://www.vfgh.gv.at/cms/vfgh-site/eugh.html?typ=P

Alexandra Villeminey
Spain
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: