GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:22 Mar 10, 2002 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Beate Lutzebaeck New Zealand Local time: 21:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Siehe Übersetzungsvorschlag: |
|
Siehe Übersetzungsvorschlag: Explanation: "Dementsprechend werden die Rechte des Eigentümers des dienenden Grundstücks zugunsten der Rechte des Eigentümers des anderen (herrschenden) Grundstücks teilweise eingeschränkt." Es bot sich hier an, den gesamten Satz umzudrehen, da nach dt. Rechtslogik nicht das dienende Grundstück die Rechte seines Eigentümers einschränkt, sondern das Rechtsinstitut der Grunddienstbarkeit, auf das die Übersetzung jetzt "unpersönlich" Bezug nimmt. Ein kurzer Ausflug in die Rechtslehre: Grunddienstbarkeit ist die Belastung eines Grundstücks (sog. dienendes Grundstück) gegenüber dem jeweiligen Eigentümer eines anderen Grundstücks (sog. herrschendes Grundstück). Creifelds, Rechtsw�rterbuch |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.