https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-patents/174641-licenciado.html

licenciado

German translation: Diplomiert in ... (ver también referencias)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:licenciado
German translation:Diplomiert in ... (ver también referencias)
Entered by: Gabi

16:16 Apr 1, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: licenciado
licendiada en mercadotecnia

Wie kann man am besten diesen akademischen Titel übersetzen - oder gibt es garkein konkretes Äquivalent im Deutschen??
corinna
Mexico
Local time: 14:58
Diplomiert in Marketing
Explanation:
Pienso como tú que no hay una equivalencia concreta en Alemania.

Por las referencias del Deutscher Akademiker Austauschdienst y eurodicautom me inclino por "Diploma":

En varias páginas de internet Mercadotecnia equivale a Marketing, e.o.:
- http://www.usma.ac.pa/post/Postgrados_en_Mercadotecnia_(Mark...
- http://www.usatourist.com/deutsch/team.html

- Deutscher Akademiker Austauschdients DADD: Exámenes y títulos académicos: ... Las carreras "clásicas" terminan con los títulos alemanes de: Magister artium, Diplom, Examen estatal, según el tipo de carrera - http://www.daad.com.ar/estudadown.html

Welche Studienabschlüsse können an deutschen Hochschulen erreicht werden?
Die deutschen Hochschulen bieten folgende Abschlüsse an: Magister (überwiegend in geisteswissenschaftlichen Fächern), Diplom (überwiegend in naturwissenschaftlichen Fächern, sowie in VWL, BWL, Ingenieurwiss. und an Fachhochschulen), Staatsexamen (in Lehramtsstudiengängen, sowie in Medizin und Jura), Promotion, und Habilitation.
Viele neue "Internationale Studiengänge" bieten international geläufige Abschlüsse an wie Bachelor und Master. Studienangebote mit Bachelor - oder Master - Abschluss werden in Deutschland immer zahlreicher. Bitte vergleichen Sie hierzu "Auslandsorientierte Studiengänge in Deutschland".
http://www.daad.de/allgemein/de/kontakt/faq-f-a/Welche_Studi...

eurodicautom: licenciatura - licentiate degree - Diplom
Selected response from:

Gabi
Local time: 22:58
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Baccalaureat Abschluss
Kim Metzger
4Lizentiat
Mats Wiman
4Diplomiert in Marketing
Gabi
4Lizenziat in Marktforschung
Veronica La Falce
1 +1Hochschulabsolvent
kbamert


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Baccalaureat Abschluss


Explanation:
I copied the following information from a previous Kudoz question about the equivalent of a BA to the German system. A licenciado is someone with a degree equivalent to a US or British BA.

B.A.(Baccalaureus Artium bzw. Baccalaurea Artium)

The B.A. has also recently been offered as a degree program in german universities. I found the following text describing such offered by the university of Hamburg:
<Im Fachbereich Sprachwissenschaften haben die ersten 20 Studierenden das Baccalaureat und damit den akademischen Grad
eines B.A. oder einer B.A. (Baccalaureus Artium bzw. Baccalaurea Artium in der weiblichen Form) erworben. Nach der
Informatik waren die Sprachwissenschaften der zweite Fachbereich an der Universität Hamburg, der diese neue Form eines
Studienabschlusses eingeführt hat. Der "kleine Abschluss" in Fächern, in denen in einem längeren Studium auch ein Magister-Grad
erworben werden kann, ermöglicht, die Universität mit einem Zertifikat über eine wissenschaftliche Grundausbildung bereits nach
sechs Semestern zu verlassen. Voraussetzung ist ein abgeschlossenes Grundstudium in allen gewählten Studienfächern und ein
erfolgreich absolviertes Hauptseminar in einem Studienfach. Hinzu kommen eine Klausur und eine mündliche Prüfung im
Hauptfach. >
Also see how the term B.A. gets used in the following text; it seems that, since this is a relatively newly accredited degree offered by german universities, it may not be necessary to translate it otherwise:
<Presseinformation vom 24.05.2000
Bachelor- und Masterstudiengänge können Studienerfolg verbessern
"Die Einführung neuer Studiengänge mit den international anerkannten Abschlüssen Bachelor (B.A.) und Master (M.A.) ist für den
Wissenschaftsstandort Deutschland von erheblicher Bedeutung", erklärte Wissenschaftsminister Klaus von Trotha beim "Tag der
Lehre" an der Universität Mannheim.>
Also see the many Google hits (if necessary)for yourself:
Searched the web for b.a. abschluss .
Results 1 - 10 of about 15,500.

You can also say <Baccalaureat Abschluss>
Hope that this helps, good luck, Britta B.

References:

http://www.uni-hamburg.de/PSV/PR/Presse/Mitteilu/ba.html
http://www.uni-mannheim.de/users/presse/aktuell/tag-der-lehr...


Kim Metzger
Mexico
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 115
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lizentiat


Explanation:
Marketinglizentiat

mercadotecnca Vermarktung, Marketing


    Norstedts+Oxford+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 206
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Hochschulabsolvent


Explanation:
Licenciado

Título expedido por las universidades en una serie de disciplinas tras 4 –5 años de estudios.







    Reference: http://europa.eu.int/campus/terms/index_es.html#Spain
    Reference: http://europa.eu.int/campus/terms/index_de.html
kbamert
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rivero reimers
5804 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Diplomiert in Marketing


Explanation:
Pienso como tú que no hay una equivalencia concreta en Alemania.

Por las referencias del Deutscher Akademiker Austauschdienst y eurodicautom me inclino por "Diploma":

En varias páginas de internet Mercadotecnia equivale a Marketing, e.o.:
- http://www.usma.ac.pa/post/Postgrados_en_Mercadotecnia_(Mark...
- http://www.usatourist.com/deutsch/team.html

- Deutscher Akademiker Austauschdients DADD: Exámenes y títulos académicos: ... Las carreras "clásicas" terminan con los títulos alemanes de: Magister artium, Diplom, Examen estatal, según el tipo de carrera - http://www.daad.com.ar/estudadown.html

Welche Studienabschlüsse können an deutschen Hochschulen erreicht werden?
Die deutschen Hochschulen bieten folgende Abschlüsse an: Magister (überwiegend in geisteswissenschaftlichen Fächern), Diplom (überwiegend in naturwissenschaftlichen Fächern, sowie in VWL, BWL, Ingenieurwiss. und an Fachhochschulen), Staatsexamen (in Lehramtsstudiengängen, sowie in Medizin und Jura), Promotion, und Habilitation.
Viele neue "Internationale Studiengänge" bieten international geläufige Abschlüsse an wie Bachelor und Master. Studienangebote mit Bachelor - oder Master - Abschluss werden in Deutschland immer zahlreicher. Bitte vergleichen Sie hierzu "Auslandsorientierte Studiengänge in Deutschland".
http://www.daad.de/allgemein/de/kontakt/faq-f-a/Welche_Studi...

eurodicautom: licenciatura - licentiate degree - Diplom


Gabi
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 204
Grading comment
Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Lizenziat in Marktforschung


Explanation:
Neue Schreibweise gem. Wahrig: Lizenziat = akademischer Grad nach Abschluss des Studiums der Geisteswissenschaften, Jura oder Volkswirtschaft.
Mercadotecnia = Marktforschung (gemäss Langenscheid)
Hoffe, dies hilft dir weiter...

Veronica La Falce
Brazil
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gabi: ¿Puede uno licenciarse en investig. de mercado?
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: