KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

fuente de trabajo

German translation: Arbeitsplätze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fuente de trabajo
German translation:Arbeitsplätze
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:24 May 9, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents / Arbeitsrecht
Spanish term or phrase: fuente de trabajo
Derecho laboral:
Para que los operarios no pierdan su fuente de trabajo
materol
Argentina
Local time: 16:07
Arbeitsplätze
Explanation:
En castellano se usa la "fuente de trabajo" en singular, referiéndose a la empresa que brinda puestos de trabajo a los operarios. En alemán hay que usar el plural "Arbeitsplätze", simplemente....
Selected response from:

Katrin Zinsmeister
Local time: 16:07
Grading comment
Danke!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Arbeitsplätze
Katrin Zinsmeister
1Arbeitsplatz
kbamert
2 -1Arbeitsressourcen
Lydia Molea


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Arbeitsressourcen


Explanation:
nur geraten, dem Gefühl nach

Lydia Molea
Germany
Local time: 21:07
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Katrin Zinsmeister: Hab ich noch nie so gehört.
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Arbeitsplatz


Explanation:
Las características propias del proceso, gran iniciativa y creatividad del empresario, desconexión afectiva del trabajador con el producto y con su fuente de trabajo, división de las tareas en funciones repetitivas y monótonas, contrasta en modo sustancial con las particularidades del regimen artesanal, conservador de técnicas, controlador de iniciativas y personalizador de los vínculos laborales con la fuente y con el producto.


    Reference: http://www.construir.com/Econsult/C/Consulta/Renison/documen...
kbamert
Local time: 21:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Arbeitsplätze


Explanation:
En castellano se usa la "fuente de trabajo" en singular, referiéndose a la empresa que brinda puestos de trabajo a los operarios. En alemán hay que usar el plural "Arbeitsplätze", simplemente....


Katrin Zinsmeister
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 425
Grading comment
Danke!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search