KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

amparo judicial

German translation: Verfassungsbeschwerde

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:amparo judicial
German translation:Verfassungsbeschwerde
Entered by: materol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:32 May 9, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents / Arbeitsrecht
Spanish term or phrase: amparo judicial
Como la empresa intentó reducir su personal, los trabajadores debieron presentar un amparo judicial
materol
Argentina
Local time: 10:10
Verfassungsbeschwerde
Explanation:
amparo > Schutz der Grundrechte durch Verfassungsbeschwerde
fuente:
3-406-32185-2

FUNCIÓN Y SIGNIFICADO DEL RECURSO CONSTITUCIONAL EN ALEMANIA

Jutta LIMBACH

El artículo presenta al recurso constitucional o Verfassungsbeschwerde, similar al amparo mexicano, ante el Tribunal Constitucional Federal alemán como un medio extraordinario de impugnación que permite a los ciudadanos combatir cualquier violación a sus derechos fundamentales por actos de cualquier órgano del poder público.

Vergleich zwischen den Verfahren des spanischen RECURSO DE AMPARO und der deutschen Verfassungsbeschwerde
unter besonderer Berücksichtigung
von Verfahrensfunktionen und Entscheidungswirkungen

En el Derecho Comparado, estos procedimientos y acciones se pueden reducir a tres instituciones fundamentales:

a.1) El Recurso Constitucional, (Verfassungsbeschwerde) cuyo paradigma es el instituto alemán, introducido por la Ley Ordinaria de 12 de marzo de 1951, que reguló el funcionamiento de la Corte Constitucional Federal de Karlsruhe Tribunal Federal Alemán, elevado a rango constitucional el 29 de enero de 1969.

a.2) El Amparo Mexicano (1853), artículos 103 y 107 de la Constitución Federal de México, de 1935 junto a sus posteriores modificaciones.

a.3) Recurso de Amparo Español, de 1978, institución con similares características al paradigma alemán.
fuente:
http://www.fortunecity.com/campus/dramatic/864/ogaray.html

recursos de amparo (Verfassungsbeschwerde).
http://www.uniovi.es/UniOvi/Apartados/Centro/Derecho/Constit...



Selected response from:

kbamert
Local time: 15:10
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4rechtlicher Schutzwrtransco
1Verfassungsbeschwerde
kbamert


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rechtlicher Schutz


Explanation:
nur ist mir nicht klar, wie das in deinen Kontext passt. Mehr Kontext wäre schön!

wrtransco
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 17
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Verfassungsbeschwerde


Explanation:
amparo > Schutz der Grundrechte durch Verfassungsbeschwerde
fuente:
3-406-32185-2

FUNCIÓN Y SIGNIFICADO DEL RECURSO CONSTITUCIONAL EN ALEMANIA

Jutta LIMBACH

El artículo presenta al recurso constitucional o Verfassungsbeschwerde, similar al amparo mexicano, ante el Tribunal Constitucional Federal alemán como un medio extraordinario de impugnación que permite a los ciudadanos combatir cualquier violación a sus derechos fundamentales por actos de cualquier órgano del poder público.

Vergleich zwischen den Verfahren des spanischen RECURSO DE AMPARO und der deutschen Verfassungsbeschwerde
unter besonderer Berücksichtigung
von Verfahrensfunktionen und Entscheidungswirkungen

En el Derecho Comparado, estos procedimientos y acciones se pueden reducir a tres instituciones fundamentales:

a.1) El Recurso Constitucional, (Verfassungsbeschwerde) cuyo paradigma es el instituto alemán, introducido por la Ley Ordinaria de 12 de marzo de 1951, que reguló el funcionamiento de la Corte Constitucional Federal de Karlsruhe Tribunal Federal Alemán, elevado a rango constitucional el 29 de enero de 1969.

a.2) El Amparo Mexicano (1853), artículos 103 y 107 de la Constitución Federal de México, de 1935 junto a sus posteriores modificaciones.

a.3) Recurso de Amparo Español, de 1978, institución con similares características al paradigma alemán.
fuente:
http://www.fortunecity.com/campus/dramatic/864/ogaray.html

recursos de amparo (Verfassungsbeschwerde).
http://www.uniovi.es/UniOvi/Apartados/Centro/Derecho/Constit...






    Reference: http://www.juridicas.unam.mx/publica/cconst/cont/3/esp/limba...
    Reference: http://www.verlagdrkovac.de/3-86064-547-1.htm
kbamert
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search