https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-german/law-patents/209685-demanda-de-juicio-ordinario.html

demanda de juicio ordinario

German translation: Klage vor einem ordentlichen Gericht

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:demanda de juicio ordinario
German translation:Klage vor einem ordentlichen Gericht
Entered by: Dorina

20:03 May 28, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: demanda de juicio ordinario
Ist die "Zivilklage" gemeint?
Dorina
Spain
Local time: 14:01
Klage vor einem ordentlichen Gericht
Explanation:
Letztendlich läuft das wohl auf eine Zivilklage hinaus, dies ist jedoch die wörtliche Übersetzung und entspricht auch dem juristischen Sprachgebrauch in D-land. (Die ordentliche Gerichtsbarkeit umfasst in D-land die Zivil- und Strafgerichte, wobei es sich bei den Zivilgerichten um die allgemeine Gerichtsbarkeit des Amtsgerichts, des Familiengerichts und anderer Sonderabteilungen wie z. B. der Schifffahrtsgerichte! handeln kann).
Selected response from:

Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 00:01
Grading comment
Meinen besten dank an beide !!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Klage vor einem ordentlichen Gericht
Beate Lutzebaeck
4Klage im ordentlichen Zivilprozess
Andreas Pompl


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Klage vor einem ordentlichen Gericht


Explanation:
Letztendlich läuft das wohl auf eine Zivilklage hinaus, dies ist jedoch die wörtliche Übersetzung und entspricht auch dem juristischen Sprachgebrauch in D-land. (Die ordentliche Gerichtsbarkeit umfasst in D-land die Zivil- und Strafgerichte, wobei es sich bei den Zivilgerichten um die allgemeine Gerichtsbarkeit des Amtsgerichts, des Familiengerichts und anderer Sonderabteilungen wie z. B. der Schifffahrtsgerichte! handeln kann).


    Becher, WB der Rechts- und Wirtschaftssprache
Beate Lutzebaeck
New Zealand
Local time: 00:01
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 101
Grading comment
Meinen besten dank an beide !!!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Klage im ordentlichen Zivilprozess


Explanation:
Mit juicio ordinario scheint mir nicht nur die Zivilklage gemeint zu sein sondern auch die Verfahrensart etwas näher bestimmt zu sein. dies ergibt sich z.B. aus der u.a. Referenz.

"El proceso civil ordinario, denominado legalmente "juicio ordinario", el heredero temporal que no
conceptualmente del solemnis ordo iudiciarius y del juicio de mayor cuantía, porque lo transforma
radicalmente, se articula con base en el principio de oralidad, aunque no totalmente, sino sólo a
partir de la demanda y contestación, que son actos procesales escritos, seguido de dos
comparecencias, audiencias o vistas, una primera, denominada legalmente "audiencia previa al
juicio", que tiene carácter preliminar y sirve para remover todos los obstáculos procesales que
puedan existir, y otra, llamada por la LEC "juicio", se ordena para la práctica de la prueba sobre
el tema de fondo, dictándose a continuación la sentencia, una vez se ha concluido. Se prevé en
los arts. 399 y ss., aunque otras muchas normas hacen referencia a él."


    Reference: http://www.rgid.com/pages/articnov/colomer1_5a.htm
Andreas Pompl
Germany
Local time: 14:01
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: