KudoZ home » Spanish to German » Law/Patents

de su razón

German translation: zu den dazugehörigen/entsprechenden Prozessakten fügen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:unir a los autos de su razón
German translation:zu den dazugehörigen/entsprechenden Prozessakten fügen
Entered by: Christiane Brüggemann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:58 Nov 3, 2003
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents
Spanish term or phrase: de su razón
Providencia: Por presentado el escrito por el procurador Sr. XX únase a los autos **de su razón**, y a la vista del contenido del mismo, líbrese comisión rogatoria a la autoridad judicial de XX a fin de proceder conforme a lo acordado en autos...
Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 10:21
den - dazugehörigen - Prozeßakten
Explanation:
Bitte Sich die bisherigen ProZ.Com SPA>ENG Antworten zur Frage anschauen.
Selected response from:

xxxKirstyMacC
Local time: 09:21
Grading comment
vielen Dank für die Bestätigung.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4man füge es zu den entsprechenden ProzessaktenFAGN
2 +1den - dazugehörigen - ProzeßaktenxxxKirstyMacC


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
den - dazugehörigen - Prozeßakten


Explanation:
Bitte Sich die bisherigen ProZ.Com SPA>ENG Antworten zur Frage anschauen.

xxxKirstyMacC
Local time: 09:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 20
Grading comment
vielen Dank für die Bestätigung.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FAGN
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
man füge es zu den entsprechenden Prozessakten


Explanation:
ist lediglich eine andere Formulierung... Counsel liegt da schon vollkommen richtig ;)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-04 00:47:30 (GMT)
--------------------------------------------------

evtl. eine Erklärung... der Prokurist hat also ein Schriftstück eingereicht. Das wird mit der Providencia bestätigt und das Schriftstück dementsprechend in die Akte eingefügt (also hinten eingebunden oder reingetackert)

FAGN
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 565
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search