KudoZ home » Spanish to German » Marketing / Market Research

Una solución a su alcance

German translation: Eine Lösung, auch für Dich

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Una solución a su alcance
German translation:Eine Lösung, auch für Dich
Entered by: Martin Kreutzer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Mar 6, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: Una solución a su alcance
Se trata de un texto que expone los objetivos de una campaña y las soluciones que ofrecen a determinados problemas (violencia de género, inseguridad de las mujeres etc).
Nema
Local time: 09:07
Eine Lösung, auch für Dich
Explanation:
Ich würde hier den Adressaten direkt ansprechen (wie im Original), und zwar mit "Du" (Perspektivenwechsel), wie es in solchen Kampagnen üblich ist.

Ist nur ein Vorschlag. Wahrscheinlich gibt es bessere. Liebe Grüße, Martin
Selected response from:

Martin Kreutzer
Grading comment
Danke, guter Tipp.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Eine Lösung, auch für DichMartin Kreutzer
3(Eine) Lösung nach Maß
Jutta Deichselberger


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Una solución a su alcance
(Eine) Lösung nach Maß


Explanation:
Passt das in den Kontext?

Jutta Deichselberger
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Eine Lösung, auch für Dich


Explanation:
Ich würde hier den Adressaten direkt ansprechen (wie im Original), und zwar mit "Du" (Perspektivenwechsel), wie es in solchen Kampagnen üblich ist.

Ist nur ein Vorschlag. Wahrscheinlich gibt es bessere. Liebe Grüße, Martin

Martin Kreutzer
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke, guter Tipp.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search