KudoZ home » Spanish to German » Mechanics / Mech Engineering

Técnico Superior en P.R.L.

German translation: Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Técnico Superior en P.R.L.
German translation:Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz
Entered by: Susanne Stöckl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Jan 20, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: Técnico Superior en P.R.L.
Es geht um einen Präventionsplan eines größeren Unternehmens Das ist sozusagen die erste Seite. PRL steht für "prevención de riesgos laborales". Weiß jemand, ob es für den fanzen Titel **Técnico Superior en P.R.L.** eine deutsche Entsprechung gibt?


PLAN DE PREVENCIÓN

PROYECTO: DESMONTAJE INSTALACIÓN AUTOBASTIDOR SE 411/412

FÁBRICA:
xxxx
Edición: 01
Fecha: xxx

xxx(Name, Unterschrift einer Person)
**Técnico Superior en P.R.L.**
Susanne Stöckl
Austria
Local time: 18:58
Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz
Explanation:
Ich kann mir dafür wenig Adäquateres vorstellen.
Selected response from:

Roland Nienerza
Local time: 18:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz
Roland Nienerza
4 +1Sicherheitstechniker
Sabine Reichert


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Leitender Mitarbeiter für Arbeitsschutz


Explanation:
Ich kann mir dafür wenig Adäquateres vorstellen.

Roland Nienerza
Local time: 18:58
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Ich leider auch! Aber über diesen Vorschlag denke ich nach.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gerhard Kassner: Técnico superior = Staatlich geprüfter Techniker, vielleicht einfach Arbeitsschutzverantwortlicher
2 hrs
  -> Könnte gehen. Aber es fehlt das "Superior". Dafür dann eventuell "Leitender Arbeitsschutzverantwortlicher".

agree  Sabine Reichert: "Höherer Techniker für Arbeitsschutz" wäre meine Version //// Du hast Recht, Roland, es wurde auch nicht nach der Übersetzung, sondern nach der dt. Entsprechung gefragt.
3 hrs
  -> Autsch. Nichts für ungut. Aber es gibt in De weder "höhere Techniker" noch "Techniker für Arbeitsschutz". Just not existent.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Sicherheitstechniker


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Fachkraft_für_Arbeitssicherheit

Laut Wiki trägt die Fachkraft für Arbeitssicherheit abhängig von der zugrunde liegenden Ausbildung die Bezeichnung Sicherheitsingenieur, Sicherheitstechniker oder Sicherheitsmeister.

Für Spanien habe ich ingeniero técnico en P.R.L. oder eben técnico superior gefunden.





Sabine Reichert
Germany
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Gerhard Kassner: El Superior fehlt nicht, ist Teil des Titels "Técnico Superior". Das sagt natürlich nichts über die ausgeübte Funktiuon aus.
7 hrs

agree  ulla2608: Ich denke, es handelt sich um einen Titel, und diesem entspricht im Deutschen der (staatlich geprüfte) Sicherheitstechniker. Wenn es um eine Funktion ginge, so wäre es ein Sicherheitsbeauftragter.
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search