KudoZ home » Spanish to German » Mechanics / Mech Engineering

pisón

German translation: hier: Niederhalter

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:pisón
German translation:hier: Niederhalter
Entered by: hausencla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Aug 26, 2008
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Bedienungsanleitung Stanzautomat
Spanish term or phrase: pisón
Ich gebe den Kontext auf Deutsch weil der Originaltext auf Papier steht und ich den komplett abschreiben müsste...
----

MATERIALEINZUG

Sobald der Bogenstapel sich im Materialeinzug befindet, regulieren Sie mit dem Taster (h) den vorderen Anschlag, bis dieser den Stapel berührt. Daraufhin nähern Sie dem Stapel die beiden seitlichen Anschläge (s). Es wird empfohlen, wegen unterschiedlicher Bogenformate etwas Freiraum zwischen diesen Anschlägen und dem Stapel zu lassen.

Vergewissern Sie sich, dass sich der Saugnapf zum Trennen der Bogen (x) in seiner niedrigsten Position zwischen 5 und 8mm über dem Stapel befindet, wie in (a). Falls nicht, lösen Sie die Bremse (k) und den Hebel (j) wie von den Pfeilen in der Zeichnung gezeigt wird, um die genannte Höhe einzustellen.

Ebenso soll die Höhe (z) in Greifernähe zwischen 3 und 15 mm bleiben. Wenn nicht, den Taster (i) in die von den Pfeilen gezeigte Richtung drehen.

Despus ajustamos el caudal de aire, en el ****pisón**** (c) mediante el grifo (l) y en el soplador mediante el grifo (m), el grifo (n) normalmente cerrado.

Stellen Sie die Doppelbogenkontrolle auf anderthalbmal Materialstärke (w) ein, indem Sie die Schraube (r) lockern und den Mini-Hebel (q) so drehen, wie es vergrößert im Bildausschnitt gezeigt wird. Die Doppelbogenkontrolle ist richtig eingestellt, wenn ein Bogen gut durch ihre Öffnung hinein- und herauskommt, jedoch zwei Bogen gut hineinkommen und dann nicht mehr herauskommen, es sei denn, Sie helfen mit dem Druckknopf (q1) nach.

Die Zunge (t) muss den Bogen festhalten, wenn der Transport-Saugnapf ihn loslässt. Sollte dies nicht der Fall sein, die Schraube (u) lockern, einstellen und wieder festziehen.

Die Störungsanzeigen b29, b31 und b38 kontrollieren jeweils das Batterieniveau, die Sicherheit und die Doppelbogenkontrolle.

---------

Es gibt da eine sehr gute Abbildung zu, es ist das Teil, welches die restlichen Bogen festhält, wenn das Gebläse den oberen Bogen vom Rest trennt und dieser dann vom Saugnapf weitertransportiert wird, sieht ungefähr so aus wie ein Hasenschenkel.
Wer kann mir hier weiterhelfen??
Danke!
hausencla
Italy
Local time: 12:24
Niederhalter
Explanation:
Se trata de un dispositivo que mantiene una pila de material (o una pieza) en una determinada posición. Creo que esto se acerca al contexto dado.
Selected response from:

Gerhard Kassner
Local time: 12:24
Grading comment
Eso es!! Gracias Gerhard :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1NiederhalterGerhard Kassner
3Ramme / Fallhammer / DruckluftstampferWalter Blass
3Stampfgerät / s.u.suirpwb


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Stampfgerät / s.u.


Explanation:
Im IATE Wörterbuch gibt es eine Reihe von Einträgen für pisón (ich dachte zuerst, es müsse sich um einen Druckfehler bzw. pistón handeln).

Helfen die dort gegebenen Übersetzungen (die alle in Richtung Stampfgerät, Rammvorrichtung) gehen, weiter?

suirpwb
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke bwprius, die hatte ich auch gefunden aber die passten einfach nicht.... Danke trotzdem!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ramme / Fallhammer / Druckluftstampfer


Explanation:
Auf Englisch: ram, rammer
Falls Betätigung pneumatisch, dann könnte es ein Druckluftstampfer sein


Walter Blass
Argentina
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56
Notes to answerer
Asker: Die passen leider nicht, danke trotzdem!!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Niederhalter


Explanation:
Se trata de un dispositivo que mantiene una pila de material (o una pieza) en una determinada posición. Creo que esto se acerca al contexto dado.

Gerhard Kassner
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Grading comment
Eso es!! Gracias Gerhard :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
1 hr
  -> Gracias, Avrvm
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search