anillos de masa

German translation: Erdschleifen (durch beidseitige Erdung)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:anillos de masa
German translation:Erdschleifen (durch beidseitige Erdung)
Entered by: Johannes Gleim

12:05 Apr 29, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / centrifuge
Spanish term or phrase: anillos de masa
Cableado de la máquina
Los cables de señal deben de ser conectados en ambos extremos a tierra. En cambio para las señales analógicas y señales digitales con conexionado muy largo es preferible el conexionado a tierra, sólo del lado del regulador para evitar en lo posible disturbios provocados por el cierre de los **anillos de masa**.
Para una correcta utilización se dispondrá de filtros en los reguladores. Este filtro tendría que ubicarse en un armario aparte. Puntos a tener cuenta:
El conductor de tierra debe de estar conectado a la base con una conexión lo más corta posible.
Entre el motor y el regulador debe de haber una conexión lo más corta posible y los cables deberían de ser apantallados.
La toma a tierra del apantallado de los cables de potencia debe ser efectuada en ambos extremos del cable mediante pletinas.
En el cable apantallado debe de existir también el cable de tierra, que será conectado a los terminales de tierra de los motores.
Joachim Kuntz
Local time: 04:56
Erdschleifen (durch beidseitige Erdung)
Explanation:
Goggelt man nach dem Begriff, so findet man nur wenige Treffer, z.B.:

EARTH GROMMET FOR WFS SIREN
ANILLO DE MASA PARA SIRENA WFS
MASSEANSCHLUSS FÜR SIRENE WFS
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

24 Anello di massa / Bague de masse / Ground ring Masse-Ösen-Anschluß / Terminal a anillo de masa
http://shop.molpir.sk/Prilohy/254110005823_0.pdf

Aus dem Satzzusammenhang “Los cables de señal deben de ser conectados en ambos extremos a tierra. En cambio para las señales analógicas y señales digitales con conexionado muy largo es preferible el conexionado a tierra, sólo del lado del regulador para evitar en lo posible disturbios provocados por el cierre de los anillos de masa.” geht aber hervor, dass es hier darum geht, kurze Signalleitungen an beiden Enden zu erden, lange Signalleitungen aber nur an einer Seite, um induzierte Ströme im Kabelmantel zu vermeiden.

Allgemeine Erdungsempfehlung
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Kabelschirme und Stahlschutzschläuche einseitig oder beidseitig auflegen?
Kabelschirme und Stahlschutzschläuche sollen, wenn möglich beidseitig aufgelegt werden. Früher galt die Regel, Kabelschirme nur einseitig aufzulegen, um Ausgleichsströme (Erdschleifen) zu vermeiden. Heute erfordert die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) meist das Gegenteil, also das beidseitige Auflegen. Deshalb müssen Ausgleichsströme, verursacht durch örtliche Potentialunterschiede, die Schirm, Kabel und Elektronik zerstören könnten, durch geeignete Maßnahmen verhindert oder klein gehalten werden. Ausgleichströme, die über Abschirmungen fließen, sollten möglichst vermieden werden. Folgendes ist unbedingt zu beachten:
♦ Bei Kabellängen unter 25 m kann dies normalerweise ohne besondere Maßnahmen erfolgen, weil bei solch kurzen Entfernungen keine erheblichen Potentialunterschiede zwischen den Auflagepunkten zu erwarten sind.
♦ Bei Kabellängen über 25 m sind die örtlichen Erd- und Potential-verhältnisse zu prüfen. Werden dabei Potentialunterschiede festgestellt, die Ausgleichsströme verursachen können, sind folgende Maßnahmen abzuwägen:
◊Stromtragfähigkeit des Schirms überprüfen, d.h. durch Messungen und Berechnungen feststellen, ob der zu erwartende Ausgleichs-strom Schirm und Kabel schädigen könnte.
◊Ist der zu erwartende Ausgleichsstrom zu groß, um über den Schirm abgeleitet zu werden, muss entweder
• zwischen den unterschiedlichen Potentialen eine stromtragfähige Ausgleichsleitung verlegt werden oder
• eine Seite des Kabelschirms nicht direkt aufgelegt, sondern kapazitiv (10 ... 100 nF bipolar) an den Schirmauflagepunkt angekoppelt werden. Die Wirksamkeit dieser Maßnahme muss jedoch überprüft werden.
http://xfel.desy.de/localfsExplorer_read?currentPath=/afs/de...

Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 04:56
Grading comment
Kohärente und in den Zusammenhang passende Erklärung. Nochmal danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Erdschleifen (durch beidseitige Erdung)
Johannes Gleim
3Erder
Paul Carmichael


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erder


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_ground

Es lo más probable que he encontrado.




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ring_ground
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Erder#Erderformen
Paul Carmichael
Spain
Local time: 04:56
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cierre de los anillos de masa
Erdschleifen (durch beidseitige Erdung)


Explanation:
Goggelt man nach dem Begriff, so findet man nur wenige Treffer, z.B.:

EARTH GROMMET FOR WFS SIREN
ANILLO DE MASA PARA SIRENA WFS
MASSEANSCHLUSS FÜR SIRENE WFS
http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

24 Anello di massa / Bague de masse / Ground ring Masse-Ösen-Anschluß / Terminal a anillo de masa
http://shop.molpir.sk/Prilohy/254110005823_0.pdf

Aus dem Satzzusammenhang “Los cables de señal deben de ser conectados en ambos extremos a tierra. En cambio para las señales analógicas y señales digitales con conexionado muy largo es preferible el conexionado a tierra, sólo del lado del regulador para evitar en lo posible disturbios provocados por el cierre de los anillos de masa.” geht aber hervor, dass es hier darum geht, kurze Signalleitungen an beiden Enden zu erden, lange Signalleitungen aber nur an einer Seite, um induzierte Ströme im Kabelmantel zu vermeiden.

Allgemeine Erdungsempfehlung
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Kabelschirme und Stahlschutzschläuche einseitig oder beidseitig auflegen?
Kabelschirme und Stahlschutzschläuche sollen, wenn möglich beidseitig aufgelegt werden. Früher galt die Regel, Kabelschirme nur einseitig aufzulegen, um Ausgleichsströme (Erdschleifen) zu vermeiden. Heute erfordert die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) meist das Gegenteil, also das beidseitige Auflegen. Deshalb müssen Ausgleichsströme, verursacht durch örtliche Potentialunterschiede, die Schirm, Kabel und Elektronik zerstören könnten, durch geeignete Maßnahmen verhindert oder klein gehalten werden. Ausgleichströme, die über Abschirmungen fließen, sollten möglichst vermieden werden. Folgendes ist unbedingt zu beachten:
♦ Bei Kabellängen unter 25 m kann dies normalerweise ohne besondere Maßnahmen erfolgen, weil bei solch kurzen Entfernungen keine erheblichen Potentialunterschiede zwischen den Auflagepunkten zu erwarten sind.
♦ Bei Kabellängen über 25 m sind die örtlichen Erd- und Potential-verhältnisse zu prüfen. Werden dabei Potentialunterschiede festgestellt, die Ausgleichsströme verursachen können, sind folgende Maßnahmen abzuwägen:
◊Stromtragfähigkeit des Schirms überprüfen, d.h. durch Messungen und Berechnungen feststellen, ob der zu erwartende Ausgleichs-strom Schirm und Kabel schädigen könnte.
◊Ist der zu erwartende Ausgleichsstrom zu groß, um über den Schirm abgeleitet zu werden, muss entweder
• zwischen den unterschiedlichen Potentialen eine stromtragfähige Ausgleichsleitung verlegt werden oder
• eine Seite des Kabelschirms nicht direkt aufgelegt, sondern kapazitiv (10 ... 100 nF bipolar) an den Schirmauflagepunkt angekoppelt werden. Die Wirksamkeit dieser Maßnahme muss jedoch überprüft werden.
http://xfel.desy.de/localfsExplorer_read?currentPath=/afs/de...



Johannes Gleim
Local time: 04:56
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 169
Grading comment
Kohärente und in den Zusammenhang passende Erklärung. Nochmal danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search