KudoZ home » Spanish to German » Medical

partes blandas

German translation: Amputationsretraktor Percy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:retractor partes blandas Percy
German translation:Amputationsretraktor Percy
Entered by: Karlo Heppner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:40 Aug 7, 2002
Spanish to German translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: partes blandas
1 retractor partes blandas de Percey
Janine Mahrt
Local time: 06:45
Amputationsretraktor Percy
Explanation:
Allgemein ist es auch der Wundhaken oder Retraktor. Bei dem Percy Modell handelt es sich um den Amputationsretraktor, das heißt die Weichteile musst du nicht übersetzen. Okay?

Und den Link schenke ich dir dazu, dort findest du bestimmt noch mehr Sachen.

Liebe Grüße
Karlo
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:45
Grading comment
Danke für den Link! Jetzt bin ich zwar bei dieser Übersetzung mit allen Fragen durch, aber sicher kann ich ihn beim nächsten Mal nutzen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Weichteile / kraftlose Teile
swisstell
5Amputationsretraktor Percy
Karlo Heppner
1Lumina [Wundränder]
kbamert


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Weichteile / kraftlose Teile


Explanation:
sind leider nur Vermutungen, denn ohne mehr Inhalt ist es schwierig, hier besser zu helfen

swisstell
Italy
Local time: 06:45
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 478

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kadu: könnte sein! siehe Retraktor http://www.karlstorz.de/np-bleph.htm: zieht die inneren Weichteile der Orbita zurück
2 mins

agree  Andreas Pompl: Weichteile
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Amputationsretraktor Percy


Explanation:
Allgemein ist es auch der Wundhaken oder Retraktor. Bei dem Percy Modell handelt es sich um den Amputationsretraktor, das heißt die Weichteile musst du nicht übersetzen. Okay?

Und den Link schenke ich dir dazu, dort findest du bestimmt noch mehr Sachen.

Liebe Grüße
Karlo


    Reference: http://m-e-dical.com/deutsch/
Karlo Heppner
Mexico
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4966
Grading comment
Danke für den Link! Jetzt bin ich zwar bei dieser Übersetzung mit allen Fragen durch, aber sicher kann ich ihn beim nächsten Mal nutzen.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Lumina [Wundränder]


Explanation:


Lumen, das; -s,-/ Lumina 1. 2. (med.) Hohlraum eines röhrenförmigen Organs
fuente
http://www.langenscheidt.aol.de/


Instrument mit Sperrvorrichtung zum Offenhalten eines Lumens ;Instrument aus zwei zangenfoermig vereinigten Wundhaken(" Wundspreizer","Bauchsperrhaken");selbsthaltendes Operationsinstrument zum Spreizen der Wundraender bei in der Tiefe der Wunde auszufuehrendem Eingriff

Reference Reallex Med
(1)
TERM Sperrer

Reference Reallex Med

Note {DOM} Medizin
(2)
TERM Spreizer

Reference Reallex Med;Zolltarif,Notex CCD,90.17

Note {DOM} Medizin
(3)
TERM Wundsperrer

Reference Reallex Med

Note {DOM} Medizin
(4)
TERM Wundspreizer

Reference Reallex Med

Note {DOM} Medizin
fuente:
eurodicautom (retractor)

Larreys Kollege, der französische Militärchirurg Pierre Francois Percey (1754-1825) hatte zuvor sogar angeregt, Verwundete und Lazarette für neutral zu erklären.
fuente:
http://www.medicine-worldwide.de/persoenlichkeiten/larrey.ht...






    Reference: http://www.karl-lettenbauer.de/Service/Page14635/Produktdeta...
kbamert
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 749
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search