GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:03 Jul 9, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Vertrag/ Stahlindustrie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 07:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | und eventuel an anderen Produkten angebacken |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
und eventuel an anderen Produkten angebacken Explanation: Wie wäre es mit: Der Kunde beauftragt die Vertragspartei auf exklusiver Basis mit der Aufbereitung der im Stahlwerk von X anfallenden Rohschlacke mit dem Ziel der Metallrückgewinnung, indem er die Rohschlacke und der eventuel an anderen Produkten angebackenen Schlacken verarbeitet, damit die daraus gewonnenen Endprodukte von Schlacken befreit und die Zuschlagstoffe bei der Eisenerzeugung verwertet werden. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-07-09 20:09:30 GMT) -------------------------------------------------- ", el cual acepta" wurde nicht übersetzt, bedeutet natürlich, daß der Auftrag auch angenommen wird. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2008-07-09 20:10:23 GMT) -------------------------------------------------- oder auch "bei der Eisenverhüttung" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.