ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to German » Metallurgy / Casting

cordón de penetración parcial/ completa

German translation: durchgeschweißte/ teildurchgeschweißte Schweißnaht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cordón de penetración completa/ parcial
German translation:durchgeschweißte/ teildurchgeschweißte Schweißnaht
Entered by: Katrin Nell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:53 Jan 7, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting / Schweißtechnik
Spanish term or phrase: cordón de penetración parcial/ completa
Liebe Kollegen, es geht hier um Schweißnähte, durch die zwei Werkstücke "vollständig bzw teilweise" verschweißt werden. "Parcial" heißt, dass nur ein Teil der Kontaktflächen verschweißt sind, und "completa", dass die Kontaktflächen vollständig vom Schweißgut bedeckt sind. Hier die Definitionen:

Cordón de penetración parcial:
Se dice que son de penetración parcial cuando el espesor ocupado por el metal de aportación es inferior al de las piezas unidas.

Cordón de penetración completa:
Se dice que son de penetración completa cuando el metal de aportación ocupa sin defectos todo el espesor de las piezas a unir.

Es hat hierbei nichts mit der Form (I-Naht, V-Naht, U-Naht usw.) zu tun, eher mit der Eindringtiefe der Naht. Kennt jemand einen Fachausdruck hierfür??? Vielen Dank im Voraus!
Katrin Nell
Local time: 05:03
Raupe (Schweißnaht) mit Teildurchdringung / Durchschweißung
Explanation:
bzw. teildurchgeschweißt / durchgeschweißt

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2011-01-07 16:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. Querschnitt nicht ausreichend durchgeschweißt / ausreichend durchgeschweißt

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2011-01-07 16:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

So eine prompte Antwort! Ich wünsche dir auch ein schönes Wochenende!
Selected response from:

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:03
Grading comment
Nochmals vielen Dank!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Raupe (Schweißnaht) mit Teildurchdringung / DurchschweißungWalter Blass


Discussion entries: 3





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Raupe (Schweißnaht) mit Teildurchdringung / Durchschweißung


Explanation:
bzw. teildurchgeschweißt / durchgeschweißt

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2011-01-07 16:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. Querschnitt nicht ausreichend durchgeschweißt / ausreichend durchgeschweißt

--------------------------------------------------
Note added at 7 horas (2011-01-07 16:24:34 GMT)
--------------------------------------------------

So eine prompte Antwort! Ich wünsche dir auch ein schönes Wochenende!

Walter Blass
Argentina
Local time: 00:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Nochmals vielen Dank!!
Notes to answerer
Asker: Genau das isses! Vielen Dank Walter und ein schönes Wochenende!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: