KudoZ home » Spanish to German » Music

redoblante parada vs redoblante militar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:23 Jul 21, 2005
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Music
Spanish term or phrase: redoblante parada vs redoblante militar
redoblante militar würde ich mit Militärtrommel übersetzen, aber angeblich ist redoblante parada auch so etwas Ähnliches. Gibt es einen Unterschied? Oder existiert diese Trommel gar nicht im Deutschen? Es gibt auch den Ausdruck "redoblante gran parada".
http://www.honsuy.com/images.asp?Image=2905_g.jpg&Cat=04 (redoblante parada-dieses Bild hab ich zumindest gefunden)
spaniak
Local time: 18:07
Advertisement


Summary of answers provided
2Trommelwirbelghostwriter


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Trommelwirbel


Explanation:
Ich kenne zwar den Kontext nicht, aber kann es sich auch um einen Trommelwirbel handeln? Das Geräusch wäre immer gleich, aber die Verwendung wird evtl. unterschieden:
Militärappell (oder -parade)
und
Festumzug bzw. im Zirkus


ghostwriter
France
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
es handelt sich um ein instrument
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: es handelt sich um ein instrument




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search