KudoZ home » Spanish to German » Music

bombo charanga vs bombo banda

German translation: Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Jul 21, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Music
Spanish term or phrase: bombo charanga vs bombo banda
Ich habe mir sagen lassen, dass "bombo banda" etwas Professionelleres ist als "bombo charanga". Wie könnte man diese aber im Deutschen unterscheiden?
spaniak
Local time: 05:11
German translation:Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommel
Explanation:
Ich würde sagen, die "bombo charanga" ist die Pauke, die man bei einer Umzugskapelle auf dem Rücken trägt.
Die "bombo banda" könnte die Kesselpauke in einem Orchester sein (die steht immer hinten und man schlägt von oben auf das Schlagfell).
"bombo banda" könnte allerdings auch die Basstrommel in einer Schlagzeugbatterie sein (die der Schlagzeuger mit dem Fußpedal anschlägt).
Selected response from:

ghostwriter
France
Local time: 05:11
Grading comment
ist möglich,danke
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommelghostwriter


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Pauke bzw. Kesselpauke oder auch Basstrommel


Explanation:
Ich würde sagen, die "bombo charanga" ist die Pauke, die man bei einer Umzugskapelle auf dem Rücken trägt.
Die "bombo banda" könnte die Kesselpauke in einem Orchester sein (die steht immer hinten und man schlägt von oben auf das Schlagfell).
"bombo banda" könnte allerdings auch die Basstrommel in einer Schlagzeugbatterie sein (die der Schlagzeuger mit dem Fußpedal anschlägt).

ghostwriter
France
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2
Grading comment
ist möglich,danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search